Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompagnati da traduzione
A partire dal dibattito pro e contro i logotecnocrati fautori dell'analisi del testo, l'intervento m...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Contributo formato da una introduzione critica e da una antologia di poetessa iraniana attiva in Ita...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
L'edizione critica di Orfeo Arianna e Olimpia di Monteverdi per l'edizione nazionale delle opere di ...
Serie di esempi commentati sulle questioni inerenti la traduzione da testi classici e non sol
Il contributo illustra la regolamentazione letteraria svolta dalle poetiche cinquecentesche e la nas...
Antologia dedicata ai dieci poeti principali della Generazione del 27: traduzione italiana con testo...
Il volume \ue8 una antologia delle poesie d'argomento amoroso dei trovatori provenzali. Ai testi ori...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Commento alle traduzioni delle poesie di V. Ivanov: Laeta, il Colosseo, la Stanza della disputa, Car...
traduzione. Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni saggi critici
Testo rivisto criticamente, prima traduzione in lingua italiana e commento di Ps. Quint. decl. min. ...
A partire dal dibattito pro e contro i logotecnocrati fautori dell'analisi del testo, l'intervento m...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Contributo formato da una introduzione critica e da una antologia di poetessa iraniana attiva in Ita...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
L'edizione critica di Orfeo Arianna e Olimpia di Monteverdi per l'edizione nazionale delle opere di ...
Serie di esempi commentati sulle questioni inerenti la traduzione da testi classici e non sol
Il contributo illustra la regolamentazione letteraria svolta dalle poetiche cinquecentesche e la nas...
Antologia dedicata ai dieci poeti principali della Generazione del 27: traduzione italiana con testo...
Il volume \ue8 una antologia delle poesie d'argomento amoroso dei trovatori provenzali. Ai testi ori...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Commento alle traduzioni delle poesie di V. Ivanov: Laeta, il Colosseo, la Stanza della disputa, Car...
traduzione. Proposta di traduzione e commento traduttologico di alcuni saggi critici
Testo rivisto criticamente, prima traduzione in lingua italiana e commento di Ps. Quint. decl. min. ...
A partire dal dibattito pro e contro i logotecnocrati fautori dell'analisi del testo, l'intervento m...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Contributo formato da una introduzione critica e da una antologia di poetessa iraniana attiva in Ita...