Durante el periodo novohispano los confesionarios en lenguas indígenas fueron uno de los medios empleados por los evangelizadores para vigilar y adoctrinar a sus feligreses, y para inculcar en ellos nuevas formas de subjetividad cristianas. En este trabajo se comparan tres confesionarios en lengua náhuatl que han llegado hasta nosotros en distintos manuscritos y nunca antes habían sido traducidos ni analizados. La intención es mostrar el carácter temprano de estos textos y las distintas estrategias empleadas por los frailes, durante las primeras décadas del proceso de evangelización, para intentarconvertir a los nahuas en pecadores
“La evangelización de las sociedades nahuas fue un proceso complejo que, en los hechos, se desarroll...
Las doctrinas del siglo XVIII reflejan las estrategias de evangelización utilizadas por los catequis...
In this paper we study the discussions among the friars and clergy of New Spain and their proposals ...
A partir de distintos textos en lengua náhuatl elaborados por frailes mendicantes en el siglo XVI, m...
En el manuscrito RES/165/1 de la Biblioteca Nacional de España se conserva un pequeño confesionario ...
Este trabajo expone el entramado lingüístico, teológico y cultural presente en las traducciones de f...
La conquista espiritual de la población indígena de México durante el siglo XVI es sin duda un episo...
This paper examines the strategies employed by the first Franciscans in Mexico in order to translate...
Los misioneros, a lo largo de la historia del cristianismo, se han encontrado con pueblos cuya diver...
The article explores the uses given to the penitence sacrament in the perspective of the cultural ch...
Este trabajo explora los principales aspectos retóricos de un sermonario en lengua náhuatl que hasta...
"En la Nueva España del siglo XVI se desarrolló una abundante producción textual en lenguas indígena...
Este artículo pretende documentar la política jurídica ambivalente de la corona castellana sobre la ...
In sixteenth-century New Spain, an abundant textual production was developed in indigenous languages...
En el presente trabajo tratamos de explicar a través del contexto histórico el afán evangelizador qu...
“La evangelización de las sociedades nahuas fue un proceso complejo que, en los hechos, se desarroll...
Las doctrinas del siglo XVIII reflejan las estrategias de evangelización utilizadas por los catequis...
In this paper we study the discussions among the friars and clergy of New Spain and their proposals ...
A partir de distintos textos en lengua náhuatl elaborados por frailes mendicantes en el siglo XVI, m...
En el manuscrito RES/165/1 de la Biblioteca Nacional de España se conserva un pequeño confesionario ...
Este trabajo expone el entramado lingüístico, teológico y cultural presente en las traducciones de f...
La conquista espiritual de la población indígena de México durante el siglo XVI es sin duda un episo...
This paper examines the strategies employed by the first Franciscans in Mexico in order to translate...
Los misioneros, a lo largo de la historia del cristianismo, se han encontrado con pueblos cuya diver...
The article explores the uses given to the penitence sacrament in the perspective of the cultural ch...
Este trabajo explora los principales aspectos retóricos de un sermonario en lengua náhuatl que hasta...
"En la Nueva España del siglo XVI se desarrolló una abundante producción textual en lenguas indígena...
Este artículo pretende documentar la política jurídica ambivalente de la corona castellana sobre la ...
In sixteenth-century New Spain, an abundant textual production was developed in indigenous languages...
En el presente trabajo tratamos de explicar a través del contexto histórico el afán evangelizador qu...
“La evangelización de las sociedades nahuas fue un proceso complejo que, en los hechos, se desarroll...
Las doctrinas del siglo XVIII reflejan las estrategias de evangelización utilizadas por los catequis...
In this paper we study the discussions among the friars and clergy of New Spain and their proposals ...