El presente trabajo muestra los resultados del trabajo desarrollado en la red de innovación docente “La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologías”, nacida en el departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante. El objetivo principal de la red es actualizar los materiales y las metodologías empleados en el marco de la asignatura “Terminología y documentación aplicados a la traducción” para la docencia de la documentación en el contexto del Grado en Traducción e Interpretación. Para ello, se han diseñado unas encuestas de valoración de las prácticas realizadas destinadas a los estudiantes de cuarto curso, una vez transcurridos tres años desde que cursaran la asignat...
Introducción: El proceso de Convergencia Europea ha supuesto un cambio substancial en la docencia un...
La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también anal...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutora: Madeleine CasesUna de las quejas que más a...
Como red de investigación en docencia universitaria, nuestro proyecto se implementa en el área de co...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
El objetivo de este estudio es conocer el parecer de los estudiantes sobre diversas actividades impl...
El objetivo perseguido por el proyecto de innovación educativa "Documentación aplicada a la traducci...
Se realiza una evaluación de los contenidos y metodologías docentes del primer curso de Traducción e...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El trabajo consiste...
Resulta habitual asistir a los problemas que tiene nuestro alumnado para acceder al mercado profesio...
Los docentes escuchamos con frecuencia críticas y comentarios del alumnado acerca de los planes de e...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
El presente trabajo forma parte del proyecto de innovación docente (modalidad B) “Terminología bilin...
Con el fin de contribuir al proceso de enseñanza-aprendizaje en el Grado en Traducción e Interpretac...
Introducción: El proceso de Convergencia Europea ha supuesto un cambio substancial en la docencia un...
La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también anal...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutora: Madeleine CasesUna de las quejas que más a...
Como red de investigación en docencia universitaria, nuestro proyecto se implementa en el área de co...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
El objetivo de este estudio es conocer el parecer de los estudiantes sobre diversas actividades impl...
El objetivo perseguido por el proyecto de innovación educativa "Documentación aplicada a la traducci...
Se realiza una evaluación de los contenidos y metodologías docentes del primer curso de Traducción e...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El trabajo consiste...
Resulta habitual asistir a los problemas que tiene nuestro alumnado para acceder al mercado profesio...
Los docentes escuchamos con frecuencia críticas y comentarios del alumnado acerca de los planes de e...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
El presente trabajo forma parte del proyecto de innovación docente (modalidad B) “Terminología bilin...
Con el fin de contribuir al proceso de enseñanza-aprendizaje en el Grado en Traducción e Interpretac...
Introducción: El proceso de Convergencia Europea ha supuesto un cambio substancial en la docencia un...
La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también anal...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutora: Madeleine CasesUna de las quejas que más a...