Der Aufsatz präsentiert die Einfluss der Koexistenz des Slawischen und Germanischen durch das Vorhandensein der slawischen Entlehnungen im Deutschen. Die Arbeit fokussiert auf russische Lehnwörter im Deutschen. Es werden ebenfalls kulturelle, historische, politische und ökonomische Beweggründe für die Übernahme von Elementen russischer Herkunft thematisiert. Zu diesen Ursachen gehören Handel mit der Hanse, politische Verträge und Kriege usw. Die Arbeit stellt sowohl die ältesten als auch jüngsten russischen Entlehnungen im Deutschen dar. Es werden des Weiteren Beispiele für Bezeichnungsexotismen russischen Ursprungs gebracht, die vor dem Entlehnen im Deutschen noch nicht vorkamen.Russia...
Im Beitrag handelt es sich um Probleme der Lehnübersetzungen und Lehnbedeutungen im Zusammenhang mi...
In the first part of the article, the situation of Germans in Russia will be put into the context of...
'Die vorliegende Sonderveröffentlichung stellt die Probleme der Russen und der 'Russischsprachigen' ...
The article attempts to present the impact of the co-existence of the Slavic and Germanic world on ...
The article attempts to present the impact of the co-existence of the Slavic and Germanic world on t...
Die vorliegende Arbeit ist im Rahmen der Herkunftssprachenforschung entstanden und beschäftigt sich ...
International audienceThis article aims to study the transition from a spoken language to written o...
Tematem niniejszej pracy jest niemiecko-rosyjski kontakt językowy w NRD. Jej celem jest analiza rusy...
In der vorliegenden Arbeit wird anhand einer Untersuchung des Sprachgebrauchs von zehn Personen, die...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit russischen Elementen in Südtirol. Angesprochen werden hi...
The article gives a brief explanation about the centuries-old stages of the borrowing of military vo...
Es werden deutschsprachige Elemente in zwei russischsprachigen Zeitungen analysiert, die in Deutschl...
Translation of: Handbuch der Russland-Deutsche : ein Nachschlagewerk zur russland-deutschen und deut...
Nach Aufrufen der Zarin Katharina II und ihrer Nachfolger haben sich viele Menschen „aus deutschen L...
Mit dem Buch über die deutsche Sprache in Russland liegt inzwischen der 4. Band in der Serie von Län...
Im Beitrag handelt es sich um Probleme der Lehnübersetzungen und Lehnbedeutungen im Zusammenhang mi...
In the first part of the article, the situation of Germans in Russia will be put into the context of...
'Die vorliegende Sonderveröffentlichung stellt die Probleme der Russen und der 'Russischsprachigen' ...
The article attempts to present the impact of the co-existence of the Slavic and Germanic world on ...
The article attempts to present the impact of the co-existence of the Slavic and Germanic world on t...
Die vorliegende Arbeit ist im Rahmen der Herkunftssprachenforschung entstanden und beschäftigt sich ...
International audienceThis article aims to study the transition from a spoken language to written o...
Tematem niniejszej pracy jest niemiecko-rosyjski kontakt językowy w NRD. Jej celem jest analiza rusy...
In der vorliegenden Arbeit wird anhand einer Untersuchung des Sprachgebrauchs von zehn Personen, die...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit russischen Elementen in Südtirol. Angesprochen werden hi...
The article gives a brief explanation about the centuries-old stages of the borrowing of military vo...
Es werden deutschsprachige Elemente in zwei russischsprachigen Zeitungen analysiert, die in Deutschl...
Translation of: Handbuch der Russland-Deutsche : ein Nachschlagewerk zur russland-deutschen und deut...
Nach Aufrufen der Zarin Katharina II und ihrer Nachfolger haben sich viele Menschen „aus deutschen L...
Mit dem Buch über die deutsche Sprache in Russland liegt inzwischen der 4. Band in der Serie von Län...
Im Beitrag handelt es sich um Probleme der Lehnübersetzungen und Lehnbedeutungen im Zusammenhang mi...
In the first part of the article, the situation of Germans in Russia will be put into the context of...
'Die vorliegende Sonderveröffentlichung stellt die Probleme der Russen und der 'Russischsprachigen' ...