Sound media and literary works have enjoyed a close relationship since the first radio broadcasts. This paper analyzes the adaptation of Cervantes’s text Don Quixote in one of the most interesting interpretation works produced in Spain: Diálogos de don Quijote y Sancho, recorded and edited by Aguilar publishing house in 1964. Although it is not the only fiction that has sought to adapt the Cervantine universe to the radio waves, this research argues and justifies why the sound work directed and adapted by José Miguel Belloso and starring Fernando Fernán-Gómez and Agustín González, acquires a special relevance in the oral transmission of Don Quixote. The research delves into the adaptive characteristics of those passages selected for its int...