Concettualizzazione della traduzione nel medioevo tedesco, in particolare sulla base di analisi di costrutti metaforici
Il capitolo del manuale introduce il tema della traduzione facendo riferimento ad alcuni luoghi comu...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...
Concettualizzazione della traduzione nel medioevo tedesco, in particolare sulla base di analisi di c...
Il presente saggio testimonia un nuovo approccio all'uso della traduzione nell'apprendimento della l...
Quando si confrontano due lingue, si pone subito il problema della traduzione reciproca. All’interno...
Dati i problemi di comprensione e di resa di salvo e i limiti posti da un’analisi meramente linguist...
Il saggio è dedicato al valore dell'attività traduttiva nel processo di grammaticalizzazione della l...
Scopo del contributo è descrivere le attività formative di carattere linguistico di una Laurea trien...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità linguistiche dell'italiano us...
L'articolo propone una rivalutazione delle attività di traduzione nella didattica della lingua. La t...
Una ricognizione della teoria della traduzione in relazione alla didattica della lingua
Analisi del concetto di Inimitabilit\ue0 del Corano e dei tentativi di ricostruzione del significato...
La “storia” della traduzione è costellata di metafore messe in campo per esprimere ciò che essa fa, ...
Il capitolo del manuale introduce il tema della traduzione facendo riferimento ad alcuni luoghi comu...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...
Concettualizzazione della traduzione nel medioevo tedesco, in particolare sulla base di analisi di c...
Il presente saggio testimonia un nuovo approccio all'uso della traduzione nell'apprendimento della l...
Quando si confrontano due lingue, si pone subito il problema della traduzione reciproca. All’interno...
Dati i problemi di comprensione e di resa di salvo e i limiti posti da un’analisi meramente linguist...
Il saggio è dedicato al valore dell'attività traduttiva nel processo di grammaticalizzazione della l...
Scopo del contributo è descrivere le attività formative di carattere linguistico di una Laurea trien...
Il presente elaborato si pone come obiettivo di fornire una proposta di traduzione in lingua cinese ...
Gli studi raccolti in questo volume si concentrano sulle particolarità linguistiche dell'italiano us...
L'articolo propone una rivalutazione delle attività di traduzione nella didattica della lingua. La t...
Una ricognizione della teoria della traduzione in relazione alla didattica della lingua
Analisi del concetto di Inimitabilit\ue0 del Corano e dei tentativi di ricostruzione del significato...
La “storia” della traduzione è costellata di metafore messe in campo per esprimere ciò che essa fa, ...
Il capitolo del manuale introduce il tema della traduzione facendo riferimento ad alcuni luoghi comu...
none2siIl volume offre un punto di sintesi sulla teoria e pratica della traduzione letteraria tra il...
L'articolo affronta il problema della traduzione di una filastrocca nonsensica di Rodari. Dopo aver ...