L’ouvrage reprend, pour l’essentiel, l’édition critique de la Vie Nouvelle par Guglielmo Gorni : « lorsque les manuscrits divergeaient de façon radicale, [les éditeurs ont] accepté les choix de l’éditeur italien » (p. 14). Le texte est traduit par Jean-Charles Vergliante, avec Marina Marietti et Cristiana Tullio Atlan, c’est pourquoi Jean-Charles Vergliante évoque une « ‘lecture-écriture’ plurielle, ou transduction » (p. 14). Le travail de traduction s’est fait sur le long terme et a été com..
La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite en vers français, par M. Antoni Deschamps, 1 vol. in-...
L’Italie est-elle la nouvelle patrie d’Henri de Régnier ? Après la traduction par Angela Calaprice d...
Au cours de sa longue vie de collectionneur, Karl Witte a cherché à approcher la véritable apparence...
L’ouvrage reprend, pour l’essentiel, l’édition critique de la Vie Nouvelle par Guglielmo Gorni : « l...
International audienceCompte rendu de lecture de l'édition de la Vita nova de Jean-Charles Vegliante...
Dante Alighieri. La Divina Comedia, avec fragments d'une traduction latine de la glose de Jacopo del...
Nous reproduisons le texte de la Divine Comédie de Dante Alighieri traduite par Antoni Deschamps tel...
La Divine comédie de dante Alighieri, traduite en vers français par M. Antoni Deschamps (Vingt chant...
En ce moment, de nombreux événements célèbrent le 700e anniversaire de la mort Dante Alighieri (14 s...
La réception de Dante en France des Lumières au romantisme Après l’incompréhension totale de Dante e...
Parue en 2021, l’année des célébrations du septième centenaire de la mort de Dante, la nouvelle édit...
In-folio, exemplaire enluminé, 2 gravures sur cuivre d'après Botticelli coloriées, dessin à la plume...
Hauvette Henri. Dante Alighieri, Vita Nova, suivant le texte critique préparé pour la «Società Dante...
Planche hors texte imprimée dans L'Enfer de Dante Alighieri , avec les dessins de Gustave Doré. Trad...
Sous la direction de Geneviève Henrot Sostero.Collection: Translatio, n° 3.Série: Problématiques de ...
La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite en vers français, par M. Antoni Deschamps, 1 vol. in-...
L’Italie est-elle la nouvelle patrie d’Henri de Régnier ? Après la traduction par Angela Calaprice d...
Au cours de sa longue vie de collectionneur, Karl Witte a cherché à approcher la véritable apparence...
L’ouvrage reprend, pour l’essentiel, l’édition critique de la Vie Nouvelle par Guglielmo Gorni : « l...
International audienceCompte rendu de lecture de l'édition de la Vita nova de Jean-Charles Vegliante...
Dante Alighieri. La Divina Comedia, avec fragments d'une traduction latine de la glose de Jacopo del...
Nous reproduisons le texte de la Divine Comédie de Dante Alighieri traduite par Antoni Deschamps tel...
La Divine comédie de dante Alighieri, traduite en vers français par M. Antoni Deschamps (Vingt chant...
En ce moment, de nombreux événements célèbrent le 700e anniversaire de la mort Dante Alighieri (14 s...
La réception de Dante en France des Lumières au romantisme Après l’incompréhension totale de Dante e...
Parue en 2021, l’année des célébrations du septième centenaire de la mort de Dante, la nouvelle édit...
In-folio, exemplaire enluminé, 2 gravures sur cuivre d'après Botticelli coloriées, dessin à la plume...
Hauvette Henri. Dante Alighieri, Vita Nova, suivant le texte critique préparé pour la «Società Dante...
Planche hors texte imprimée dans L'Enfer de Dante Alighieri , avec les dessins de Gustave Doré. Trad...
Sous la direction de Geneviève Henrot Sostero.Collection: Translatio, n° 3.Série: Problématiques de ...
La Divine Comédie de Dante Alighieri, traduite en vers français, par M. Antoni Deschamps, 1 vol. in-...
L’Italie est-elle la nouvelle patrie d’Henri de Régnier ? Après la traduction par Angela Calaprice d...
Au cours de sa longue vie de collectionneur, Karl Witte a cherché à approcher la véritable apparence...