We describe experiments in Machine Translation using word sense disambiguation (WSD) information. This work focuses on WSD in verbs, based on two different approaches -- verbal patterns based on corpus pattern analysis and verbal word senses from valency frames. We evaluate several options of using verb senses in the source-language sentences as an additional factor for the Moses statistical machine translation system. Our results show a statistically significant translation quality improvement in terms of the BLEU metric for the valency frames approach, but in manual evaluation, both WSD methods bring improvements
Verbs that can have more than one meaning pose problems for Natural Language Processing (NLP) applic...
Statistical machine translation (SMT) systems use local cues from n-gram translation and language mo...
In word sense disambiguation, a system attempts to determine the sense of a word from contextual fea...
Word Sense Disambiguation (WSD) is an important area which has an impact on improving the performanc...
This paper demonstrates that word sense disambiguation (WSD) can improve neural machine translation ...
This paper demonstrates that word sense disambiguation (WSD) can improve neural machine translation ...
We present comparative empirical evidence arguing that a generalized phrase sense disambiguation app...
We show for the first time that incorporating the predictions of a word sense disambiguation system ...
This paper describes the automatic generation and the evaluation of sets of rules for word sense di...
While it is generally agreed that Word Sense Disambiguation (WSD) is an application-dependent task, ...
In natural languages, a word can take on different meanings in different contexts. Word sense disamb...
Word sense disambiguation is necessary in translation because different word senses often have diffe...
Recent research presents conflicting evidence on whether word sense disambiguation (WSD) systems can...
Lexical ambiguity is one of the many challenging linguistic phenomena involved in translation, i.e.,...
We describe ~ statisticM technique for assigning senses to words. An instance of ~ word is assigned;...
Verbs that can have more than one meaning pose problems for Natural Language Processing (NLP) applic...
Statistical machine translation (SMT) systems use local cues from n-gram translation and language mo...
In word sense disambiguation, a system attempts to determine the sense of a word from contextual fea...
Word Sense Disambiguation (WSD) is an important area which has an impact on improving the performanc...
This paper demonstrates that word sense disambiguation (WSD) can improve neural machine translation ...
This paper demonstrates that word sense disambiguation (WSD) can improve neural machine translation ...
We present comparative empirical evidence arguing that a generalized phrase sense disambiguation app...
We show for the first time that incorporating the predictions of a word sense disambiguation system ...
This paper describes the automatic generation and the evaluation of sets of rules for word sense di...
While it is generally agreed that Word Sense Disambiguation (WSD) is an application-dependent task, ...
In natural languages, a word can take on different meanings in different contexts. Word sense disamb...
Word sense disambiguation is necessary in translation because different word senses often have diffe...
Recent research presents conflicting evidence on whether word sense disambiguation (WSD) systems can...
Lexical ambiguity is one of the many challenging linguistic phenomena involved in translation, i.e.,...
We describe ~ statisticM technique for assigning senses to words. An instance of ~ word is assigned;...
Verbs that can have more than one meaning pose problems for Natural Language Processing (NLP) applic...
Statistical machine translation (SMT) systems use local cues from n-gram translation and language mo...
In word sense disambiguation, a system attempts to determine the sense of a word from contextual fea...