Penelitian ini menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan dalam penerjemahan ujaran interogatif tokoh Pangeran Kecil dalam novel Bahasa Inggris The Little Prince ke Bahasa Indonesia Pangeran Cilik karya Antoine De Saint-Exupery. Peneliti menggunakan teori teknik penerjemahan oleh Molina dan Albir (2002). Penelitian ini termasuk penelitian kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan ada 12 teknik yang digunakan dalam data. yaitu, adaptasi, peminjaman, kompensasi, deskripsi, kreasi diskursif, bentuk padanan, amplifikasi linguistik, kompresi linguistik, modulasi, reduksi, dan transposisi. Total data adalah 97 ujaran interogatif dari karakter Pangeran Kecil. Total data dari masing-masing teknik adalah sebagai berikut: (1) adaptasi ditemukan 3...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Bahasa adalah alat utama dalam komunikasi. Ada begitu banyak bahasa di dunia, dan itu membuat kami b...
Terjemahan adalah tindakan mentransfer teks Bahasa Sumber (SL) tertulis (SL) untuk teks-teks bahasa ...
ABSTRACTThis research analyzed translation techniques used in the translation of interrogative utter...
Sistem gramatika Bahasa Prancis memiliki karakterikstik dan fungsi yang berbeda dengan Bahasa Indone...
ABSTRAK Penelitianinimengfokuskandiripadapengkajianteknik-teknikpenerjemahan yang diterapkanpada nov...
Bahasa memiliki fungsi sebagai alat untuk menyampaikan pendapat dan gagasan. Pendapat dan gagasan te...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
Novel merupakan salah satu bentuk karya sastra yang paling banyak digemari hingga sekarang. Salah sa...
The study aimed at analyzing infinitives in the translation of The Little Prince’s novel from Englis...
The study aimed at analyzing infinitives in the translation of The Little Prince's novel from Englis...
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pola idiom yang terdapat di dalam bahasa Prancis dan bahas...
Tujuan dari artikel ini adalah untuk meneliti kalimat yang mengakomodasi jenis – jenis respon terhad...
Deiksis mengkaji makna kata relatif dengan konteks. Salah satu jenis deiksis adalah deiksis wacana. ...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Bahasa adalah alat utama dalam komunikasi. Ada begitu banyak bahasa di dunia, dan itu membuat kami b...
Terjemahan adalah tindakan mentransfer teks Bahasa Sumber (SL) tertulis (SL) untuk teks-teks bahasa ...
ABSTRACTThis research analyzed translation techniques used in the translation of interrogative utter...
Sistem gramatika Bahasa Prancis memiliki karakterikstik dan fungsi yang berbeda dengan Bahasa Indone...
ABSTRAK Penelitianinimengfokuskandiripadapengkajianteknik-teknikpenerjemahan yang diterapkanpada nov...
Bahasa memiliki fungsi sebagai alat untuk menyampaikan pendapat dan gagasan. Pendapat dan gagasan te...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
Novel merupakan salah satu bentuk karya sastra yang paling banyak digemari hingga sekarang. Salah sa...
The study aimed at analyzing infinitives in the translation of The Little Prince’s novel from Englis...
The study aimed at analyzing infinitives in the translation of The Little Prince's novel from Englis...
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pola idiom yang terdapat di dalam bahasa Prancis dan bahas...
Tujuan dari artikel ini adalah untuk meneliti kalimat yang mengakomodasi jenis – jenis respon terhad...
Deiksis mengkaji makna kata relatif dengan konteks. Salah satu jenis deiksis adalah deiksis wacana. ...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Bahasa adalah alat utama dalam komunikasi. Ada begitu banyak bahasa di dunia, dan itu membuat kami b...
Terjemahan adalah tindakan mentransfer teks Bahasa Sumber (SL) tertulis (SL) untuk teks-teks bahasa ...