sui problemi della critica della traduzione applicati alla versione italiana dell'opera di Viktor Erofeev "Enciclopedia dell'anima russa
Problematiche della traduzione di fiabe russe in italiano e proposta di traduzione di Perysko Finist...
Il presente elaborato propone la sottotitolazione e la conseguente analisi di un episodio della seri...
none1noIl volume, curato da A. Carile e A.N. Sacharov, presenta l'edizione critico-diplomatica del t...
La traducibilità dell'anima ruissa; termiini ad altissimo spessore culturale alla ricerca di impossi...
V statje issledujetsa problematika obučenija praviľnomu russkomu proiznošeniju v češskich vuzach. St...
none1noRecensione e lettura critica del controverso e dissacratorio libro di Viktor Erofeev, "L'enci...
Vengono qui prese in analisi le traduzioni italiane dei "Libri di lettura" di Tolstoj. L'analisi mos...
Questa tesi si basa sulla traduzione in italiano di sei fiabe russe trascritte da Nikolaj Evgen'evič...
Straipsnyje analizuojamos erdvės reprezentacijos Viktoro Pelevino romane Čapajevas ir Pustota. Teori...
La presente tesi si focalizza sulla figura di Tat’jana Tolstaja, scrittrice russa contemporanea e su...
La presente Tesi Magistrale ha come oggetto l'analisi e la proposta di traduzione dal russo all'ital...
La monografia \u2013 traduzione russa di un lavoro del 2000 realizzata con la collaborazione dell\u2...
Monografia in russo che presenta saggi sulla fortuna di Eleonora Duse in Russia e nel contesto dell’...
Il saggio analizza la traduzione russa del libretto di G. Lazzaroni Il mondo degli eroi. Come è noto...
Si analizzano le prime descrizioni russe della città di Roma (XVII sec.)The Author analyzes the firs...
Problematiche della traduzione di fiabe russe in italiano e proposta di traduzione di Perysko Finist...
Il presente elaborato propone la sottotitolazione e la conseguente analisi di un episodio della seri...
none1noIl volume, curato da A. Carile e A.N. Sacharov, presenta l'edizione critico-diplomatica del t...
La traducibilità dell'anima ruissa; termiini ad altissimo spessore culturale alla ricerca di impossi...
V statje issledujetsa problematika obučenija praviľnomu russkomu proiznošeniju v češskich vuzach. St...
none1noRecensione e lettura critica del controverso e dissacratorio libro di Viktor Erofeev, "L'enci...
Vengono qui prese in analisi le traduzioni italiane dei "Libri di lettura" di Tolstoj. L'analisi mos...
Questa tesi si basa sulla traduzione in italiano di sei fiabe russe trascritte da Nikolaj Evgen'evič...
Straipsnyje analizuojamos erdvės reprezentacijos Viktoro Pelevino romane Čapajevas ir Pustota. Teori...
La presente tesi si focalizza sulla figura di Tat’jana Tolstaja, scrittrice russa contemporanea e su...
La presente Tesi Magistrale ha come oggetto l'analisi e la proposta di traduzione dal russo all'ital...
La monografia \u2013 traduzione russa di un lavoro del 2000 realizzata con la collaborazione dell\u2...
Monografia in russo che presenta saggi sulla fortuna di Eleonora Duse in Russia e nel contesto dell’...
Il saggio analizza la traduzione russa del libretto di G. Lazzaroni Il mondo degli eroi. Come è noto...
Si analizzano le prime descrizioni russe della città di Roma (XVII sec.)The Author analyzes the firs...
Problematiche della traduzione di fiabe russe in italiano e proposta di traduzione di Perysko Finist...
Il presente elaborato propone la sottotitolazione e la conseguente analisi di un episodio della seri...
none1noIl volume, curato da A. Carile e A.N. Sacharov, presenta l'edizione critico-diplomatica del t...