International audienceDans cette intervention, l'auteur se propose de présenter des particularités enregistrées dans des pages sélectionnées du manuscrit 109, (p. 2r-66r), des enseignements de Neagoe Basarab et, plus précisément, les abréviations de mots et les équivalences typographiques, tout comme leur impact sur la langue. L'analyse des mots va lui permettre, de même, de mettre en évidence l'existence de certaines tendances récurrentes ainsi que des changements, dans un contexte où nombre de formes ne sont pas entièrement standardisées et continuent à évoluer, jusqu'au remplacement de la graphie cyrillique par la latine et jusqu'à la période actuelle. Des points de vue synchronique et diachronique, cet article vise à souligner l'actuali...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceDans cette intervention, l'auteur se propose de présenter des particularités e...
International audienceDans cette intervention, l'auteur a pour objectif de présenter certains aspect...
International audienceDans cette intervention, l'auteur a pour objectif de présenter certains aspect...
International audienceThe study of an old book such as the manuscript 109 needs the detailed checkin...
International audienceLe manuscrit roumain 109 des Enseignements de Neagoe Basarab à son fils Theodo...
International audienceLe manuscrit roumain 109 des Enseignements de Neagoe Basarab à son fils Theodo...
Le mot « manuscrit » évoque les écritures « privées » servant à la correspondance, aux notes, etc., ...
Le mot « manuscrit » évoque les écritures « privées » servant à la correspondance, aux notes, etc., ...
International audienceCet article a pour double objectif de présenter d'abord une approche didactiqu...
International audienceCet article a pour double objectif de présenter d'abord une approche didactiqu...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceDans cette intervention, l'auteur se propose de présenter des particularités e...
International audienceDans cette intervention, l'auteur a pour objectif de présenter certains aspect...
International audienceDans cette intervention, l'auteur a pour objectif de présenter certains aspect...
International audienceThe study of an old book such as the manuscript 109 needs the detailed checkin...
International audienceLe manuscrit roumain 109 des Enseignements de Neagoe Basarab à son fils Theodo...
International audienceLe manuscrit roumain 109 des Enseignements de Neagoe Basarab à son fils Theodo...
Le mot « manuscrit » évoque les écritures « privées » servant à la correspondance, aux notes, etc., ...
Le mot « manuscrit » évoque les écritures « privées » servant à la correspondance, aux notes, etc., ...
International audienceCet article a pour double objectif de présenter d'abord une approche didactiqu...
International audienceCet article a pour double objectif de présenter d'abord une approche didactiqu...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...
International audienceAuteur : ce substantif provient du verbe latin augere, qui signifie « augmente...