International audienceLes œuvres écrites entre les langues ne se contentent pas de mélanger ou d’alterner des langues, par la tension de l’entre-deux, elles figurent à la fois la présence et le manque, la proximité et la divergence. Ce volume collectif, issu d’un colloque international co-organisé les 14 et 15 juin 2021 par l’INALCO, l’Université Sorbonne Nouvelle, Aix-Marseille Université et l’Université d’Angers, avec la participation de la Chaire UNESCO pour le multilinguisme et avec le soutien de l’Institut du Tout-Monde et de la Maison des Écrivains et de la Littérature a été pensé lui aussi en tension entre des pratiques et des approches – de recherche, d’intervention, de création et de traduction – ancrées dans des épistémologies et ...
International audienceAlors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a co...
International audienceL’ouvrage vise à mettre à disposition des chercheurs, enseignants, formateurs ...
Dans notre communication, nous nous attacherons, dans un premier temps, à mettre en évidence la plac...
International audienceLa problématique de l’École comme espace plurilingue, comme lieu d’accueil et ...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceL’évolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la ...
International audienceCe numéro spécial aborde la problématique de l’enseignement du et en français ...
International audienceL’évolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la ...
International audienceA partir d’un large éventail de langues présentes sur plusieurs continents, ce...
International audienceL’étude de littératures dont on ne maîtrise pas ou dont on maîtrise mal la lan...
International audienceApproche de la littérature et de l’écriture à partir du plurilinguisme. Recher...
International audienceConduire une séance de langage est une des tâches les plus complexes de l’ense...
International audienceDans le cadre de l'enseignement/ apprentissage d'une langue étrangère, la mise...
International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « ...
International audienceAlors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a co...
International audienceL’ouvrage vise à mettre à disposition des chercheurs, enseignants, formateurs ...
Dans notre communication, nous nous attacherons, dans un premier temps, à mettre en évidence la plac...
International audienceLa problématique de l’École comme espace plurilingue, comme lieu d’accueil et ...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceL’évolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la ...
International audienceCe numéro spécial aborde la problématique de l’enseignement du et en français ...
International audienceL’évolution de la traductologie vers les « cultural studies » a pu masquer la ...
International audienceA partir d’un large éventail de langues présentes sur plusieurs continents, ce...
International audienceL’étude de littératures dont on ne maîtrise pas ou dont on maîtrise mal la lan...
International audienceApproche de la littérature et de l’écriture à partir du plurilinguisme. Recher...
International audienceConduire une séance de langage est une des tâches les plus complexes de l’ense...
International audienceDans le cadre de l'enseignement/ apprentissage d'une langue étrangère, la mise...
International audienceNous nous intéressons à la problématique de la didactique de la langue dite « ...
International audienceAlors que la didactique de la littérature en français langue maternelle a co...
International audienceL’ouvrage vise à mettre à disposition des chercheurs, enseignants, formateurs ...
Dans notre communication, nous nous attacherons, dans un premier temps, à mettre en évidence la plac...