The article focuses on the problems of the video games adaptation from one language to another, which is called localization and considers the peculiarities of the localization of such aspects of video games as the game title, the wordplay, direct addressing, context dependence, slang usage and some cultural features. The analysis is based on the series of actionadventure «Uncharted» video game developed by Naughty Dog and published by Sony Computer Entertainment for the Playstation consoles [1]
With the rapid development and great growth in popularity of video games, the video game industry ha...
We present in this article what we believe to be one of the first attempts at video game machine tra...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
This article describes the difficulties of the specific type of video game adaptation called localiz...
Modern reality gives many reasons to pay attention increasingly to video games, which have now excee...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
From its humble beginning in the 1970s, the video games industry has flourished and become a world-w...
Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention ...
Game localisation is a type of audiovisual translation that has gradually been gathering scholarly a...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
This article presents the notion of translation in the context of localizations of video games. It i...
Celem niniejszej rozprawy była próba porównania odbioru wzrokowego pełnej i częściowej lokalizacji j...
The article introduces a phenomenon of computer game as an emerging field in translation studies. Th...
In a matter of mere decades, video games have become a multibillion industry that rivals other enter...
International audienceThe video game industry is a rising sector since its birth in the 70s and, lik...
With the rapid development and great growth in popularity of video games, the video game industry ha...
We present in this article what we believe to be one of the first attempts at video game machine tra...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...
This article describes the difficulties of the specific type of video game adaptation called localiz...
Modern reality gives many reasons to pay attention increasingly to video games, which have now excee...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
From its humble beginning in the 1970s, the video games industry has flourished and become a world-w...
Video games localisation is an emerging type of translation that has deserved very little attention ...
Game localisation is a type of audiovisual translation that has gradually been gathering scholarly a...
This paper addresses the issue of video game localisation focusing on the different strategies to be...
This article presents the notion of translation in the context of localizations of video games. It i...
Celem niniejszej rozprawy była próba porównania odbioru wzrokowego pełnej i częściowej lokalizacji j...
The article introduces a phenomenon of computer game as an emerging field in translation studies. Th...
In a matter of mere decades, video games have become a multibillion industry that rivals other enter...
International audienceThe video game industry is a rising sector since its birth in the 70s and, lik...
With the rapid development and great growth in popularity of video games, the video game industry ha...
We present in this article what we believe to be one of the first attempts at video game machine tra...
Раздел 4. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 4. Literature studies, transla...