Nel saggio viene trattata la grande influenza che il grande poeta latino Orazio esercitò sulla cultura letteraria russa dall'inizio del Settecento alla I metà del XIX sec.In particolare nel saggio viene trattata la traduzione- rielaborazione che famosi i poeti russi come Lomonosov, Derzhavin e Pushkin fecero della famosa ode oraziana "Exegi monumentum "
Il presente volume ha finalità didattiche e presenta un quadro articolato della storia della poesia ...
Traduzione di otto liriche di uno dei più importanti poeti russi del secondo Ottocento preceduta da ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...
Nel saggio viene trattata la grande influenza che il grande poeta latino Orazio esercit\uf2 sulla c...
Ne saggio viene presa in considerazione la poetica di Orazio nella percezione dei grandi classicist...
La figura della femme fatale nella letteratura italiana della fine del XIX secolo è spesso russa. La...
Il saggio offre una panoramica generale sulle traduzioni di libretti d'opera in Russia e ripercorre ...
Apparso nel 2005 come numero della storica rivista bolognese «In Forma di Parole», OTTO POETI RUSSI ...
Traduzione di un testo inedito di un autore tanto noto quanto troppo spesso marginalmente trattato ...
Il volume si suddivide in una sezione dedicata alla cultura russa del "Secolo d'Argento" e una dedic...
L’Autore affronta il tema della conquista del Caucaso da parte dell’esercito zarista, indagando l’at...
La stampa popolare (lubok) è un'espressione della cultura russa che si pone tra l'eredità della cult...
Traduzione integrale di un capitolo del libro Kul’tura jakyka (La cultura della lingua), pubblicato ...
Traduzione di un testo inedito di un autore tanto noto quanto troppo spesso marginalmente trattato ...
In questo saggio si ripercorre l'influenza che il celebre dipinto di Karl Brjullov "L'ultimo giorno ...
Il presente volume ha finalità didattiche e presenta un quadro articolato della storia della poesia ...
Traduzione di otto liriche di uno dei più importanti poeti russi del secondo Ottocento preceduta da ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...
Nel saggio viene trattata la grande influenza che il grande poeta latino Orazio esercit\uf2 sulla c...
Ne saggio viene presa in considerazione la poetica di Orazio nella percezione dei grandi classicist...
La figura della femme fatale nella letteratura italiana della fine del XIX secolo è spesso russa. La...
Il saggio offre una panoramica generale sulle traduzioni di libretti d'opera in Russia e ripercorre ...
Apparso nel 2005 come numero della storica rivista bolognese «In Forma di Parole», OTTO POETI RUSSI ...
Traduzione di un testo inedito di un autore tanto noto quanto troppo spesso marginalmente trattato ...
Il volume si suddivide in una sezione dedicata alla cultura russa del "Secolo d'Argento" e una dedic...
L’Autore affronta il tema della conquista del Caucaso da parte dell’esercito zarista, indagando l’at...
La stampa popolare (lubok) è un'espressione della cultura russa che si pone tra l'eredità della cult...
Traduzione integrale di un capitolo del libro Kul’tura jakyka (La cultura della lingua), pubblicato ...
Traduzione di un testo inedito di un autore tanto noto quanto troppo spesso marginalmente trattato ...
In questo saggio si ripercorre l'influenza che il celebre dipinto di Karl Brjullov "L'ultimo giorno ...
Il presente volume ha finalità didattiche e presenta un quadro articolato della storia della poesia ...
Traduzione di otto liriche di uno dei più importanti poeti russi del secondo Ottocento preceduta da ...
L'articolo prende in esame i versi di Gregorio Nazianzeno compresi nell'abbecedario di Fedor Polikar...