In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving several examples after a brief overview of Machine Translation studies. Then we will advocate the need for a richer lexicon in MT processes and sketch a methodology to obtain it through a mix of corpus-based and machine learning approaches
Abstract Since the first Corpus Use and Learning to Translate (CULT) Conference in Bertinoro (Italy)...
Machine translation is one of the oldest and hardest problems in artificial intelligence. It is stud...
Most current taxonomies of machine translation (MT) systems start by contrasting rule-based (RB) sys...
In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving sev...
This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role of the bi...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
Abstract. This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role...
In spite of the success of phraseology across a range of linguistic disciplines such as corpus lingu...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
This paper aims to consider the impact corpora have made on language studies and to touch upon the i...
The notion of phraseology is now used across a wide range of linguistic disciplines but it is conspi...
The practical success of machine translation (MT) depends on the ability to acquire, share, and mana...
Translation lexicons are one of the most important linguistic resources for machine translation. How...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
Abstract Since the first Corpus Use and Learning to Translate (CULT) Conference in Bertinoro (Italy)...
Machine translation is one of the oldest and hardest problems in artificial intelligence. It is stud...
Most current taxonomies of machine translation (MT) systems start by contrasting rule-based (RB) sys...
In this work we will show the role of lexical resources in machine translation processes, giving sev...
This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role of the bi...
This chapter describes translation-relevant types of corpora and the main ways in which they can be ...
Abstract. This paper introduces some key aspects of machine translation in order to situate the role...
In spite of the success of phraseology across a range of linguistic disciplines such as corpus lingu...
This article reviews three areas at the interface between corpus linguistics and translation, namely...
This paper aims to consider the impact corpora have made on language studies and to touch upon the i...
The notion of phraseology is now used across a wide range of linguistic disciplines but it is conspi...
The practical success of machine translation (MT) depends on the ability to acquire, share, and mana...
Translation lexicons are one of the most important linguistic resources for machine translation. How...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
Abstract Many translation scholars have proposed the use of corpora to allow professional translator...
Abstract Since the first Corpus Use and Learning to Translate (CULT) Conference in Bertinoro (Italy)...
Machine translation is one of the oldest and hardest problems in artificial intelligence. It is stud...
Most current taxonomies of machine translation (MT) systems start by contrasting rule-based (RB) sys...