Riflessioni sulle linee tematiche e contenutistiche dell'Agamennone di Eschilo al fine di una elaborazione della traduzione della tragediaThis paper presents the lexical and thematic lines which have guided the translation of Aeschylus’ Aga‐ memnon. This translation, based on a detailed structural and linguistic analysis, has been designed not only for reading but also for the staging of the tragedy
Epigr. Bob. 54 Sp. (= Ps. Auson. 22-23 p. 429/30 Peip.) is an ekphrastic epigram about a painting r...
The paper focuses on the “translation” (in a broad sense) of Sophocles’ Trachiniae: as a prerequisit...
Nell’Agamennone di Eschilo e nelle Troiane di Euripide Cassandra è eroina tragica, sottoposta alla m...
"is paper provides an analysis of the translation of the fourth stasimon of Sophocles’ Antigone carr...
Some entries in Harpocration’s Lexicon of the ten orators preserve quotations from Aeschylus’ plays,...
This text examines the warlike disposition of language in the tragedy of aeschylus. It reviews the c...
Tese de mestrado, Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2010Este trabalho ...
Starting from preliminary remarks on the relationship between epic, orality and written tragic texts...
This paper describes the research which took us into a translation of the prologue of Aeschylus’s Eu...
Nuova edizione critica, con introduzione, traduzione e commento, dell'Agamennone di Eschilo, in tre ...
The Sophoclean and Euripidean sections in the movies Edipo re and Medea by Pier Paolo Pasolini, are ...
The paper discusses the functions of the theatrical translator as the first ‘implicit director’ of t...
Analisi di alcuni casi paradigmatici di traduzioni (in lingua italiana) da Euripide ("Medea"), Sofoc...
My purpose in writing this translation has been twofold: to produce a work which can be easily compr...
Il volume contiene la traduzione di alcune tragedie di Eschilo (Agamennone, Eumenidi, Coefore), Sofo...
Epigr. Bob. 54 Sp. (= Ps. Auson. 22-23 p. 429/30 Peip.) is an ekphrastic epigram about a painting r...
The paper focuses on the “translation” (in a broad sense) of Sophocles’ Trachiniae: as a prerequisit...
Nell’Agamennone di Eschilo e nelle Troiane di Euripide Cassandra è eroina tragica, sottoposta alla m...
"is paper provides an analysis of the translation of the fourth stasimon of Sophocles’ Antigone carr...
Some entries in Harpocration’s Lexicon of the ten orators preserve quotations from Aeschylus’ plays,...
This text examines the warlike disposition of language in the tragedy of aeschylus. It reviews the c...
Tese de mestrado, Estudos Clássicos, Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2010Este trabalho ...
Starting from preliminary remarks on the relationship between epic, orality and written tragic texts...
This paper describes the research which took us into a translation of the prologue of Aeschylus’s Eu...
Nuova edizione critica, con introduzione, traduzione e commento, dell'Agamennone di Eschilo, in tre ...
The Sophoclean and Euripidean sections in the movies Edipo re and Medea by Pier Paolo Pasolini, are ...
The paper discusses the functions of the theatrical translator as the first ‘implicit director’ of t...
Analisi di alcuni casi paradigmatici di traduzioni (in lingua italiana) da Euripide ("Medea"), Sofoc...
My purpose in writing this translation has been twofold: to produce a work which can be easily compr...
Il volume contiene la traduzione di alcune tragedie di Eschilo (Agamennone, Eumenidi, Coefore), Sofo...
Epigr. Bob. 54 Sp. (= Ps. Auson. 22-23 p. 429/30 Peip.) is an ekphrastic epigram about a painting r...
The paper focuses on the “translation” (in a broad sense) of Sophocles’ Trachiniae: as a prerequisit...
Nell’Agamennone di Eschilo e nelle Troiane di Euripide Cassandra è eroina tragica, sottoposta alla m...