Se tutte le traduzioni corrono il pericolo di invecchiare, la traduzione dei riferimenti agli usi e costumi, alla storia e al bagaglio culturale di un popolo, è quella che più di tutte, da sempre, rischia di non essere mai al passo con i tempi. La questione è più complessa nell'ambito della traduzione audiovisiva in cui il messaggio verbale segue la sua strada - di solito quella del doppiaggio o della sottotitolazione - mentre le immagini, e perfino i suoni, continuano a gridare la loro appartenenza alla cultura di origine. Questo libro intende offrire un'introduzione alla traduzione audiovisiva, settore ancora giovane dei translation studies, che, grazie alla diffusione dei prodotti audiovisivi nel mondo moderno attraverso i più diversi ca...
La traduzione audiovisiva offre un mondo di vantaggi, sia per gli spettatori, sia per coloro che pro...
Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo in prospettiva sia diacronica ...
L’articolo introduce alcuni aspetti della traduzione dell’oralità intesa in senso lato, comprendendo...
La traduzione audiovisiva è una particolare parte della traduzione in senso più ampio, che utilizza ...
L’argomento del mio lavoro di tesi è diviso in due parti Nella prima parte si presenterà la traduzio...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Tale studio si pone l’obiettivo di esplorare un ambito dei Translation Studies che gode tuttora di ...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Tale studio si pone l’obiettivo di esplorare un ambito dei Translation Studies che gode tuttora di ...
La traduzione audiovisiva offre un mondo di vantaggi, sia per gli spettatori, sia per coloro che pro...
Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo in prospettiva sia diacronica ...
L’articolo introduce alcuni aspetti della traduzione dell’oralità intesa in senso lato, comprendendo...
La traduzione audiovisiva è una particolare parte della traduzione in senso più ampio, che utilizza ...
L’argomento del mio lavoro di tesi è diviso in due parti Nella prima parte si presenterà la traduzio...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Questa tesi ha come argomento la traduzione audiovisiva e ne indica diversi tipi mentre l'enfasi è ...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Partendo per lo più da analisi concrete di traduzioni e di soluzioni traduttive, i saggi del volume ...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Tale studio si pone l’obiettivo di esplorare un ambito dei Translation Studies che gode tuttora di ...
Il binomio cinema/traduzione non sempre risulta essere perfetto : cinema e traduzione oscillano, inf...
Tale studio si pone l’obiettivo di esplorare un ambito dei Translation Studies che gode tuttora di ...
La traduzione audiovisiva offre un mondo di vantaggi, sia per gli spettatori, sia per coloro che pro...
Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo in prospettiva sia diacronica ...
L’articolo introduce alcuni aspetti della traduzione dell’oralità intesa in senso lato, comprendendo...