Il nuovo numero di Semicerchio, a cura di Camilla Miglio e Monica Lumachi, raccoglie frammenti della straripante varietà di voci poetiche internazionali che hanno percorso il Festival di Napoli “Tradurre in Europa”. Esplorazioni creative hanno cercato territori meno conosciuti da far emergere nelle proprie letterature poetiche: dall’estremo Nord Europa al Sud maghrebino e alle voci “minori” di una Spagna multilingue, in forme che spaziano dai versi liberi alla tradizione araba, dagli haiku canadesi alle “dissestine” italiane. In 19 lingue, dal neogreco-cipriota al bulgaro, dal rumeno all’afrikaans, dal romancio all’ungherese, dal curdo al dialetto flegreo, parlano in Semicerchio poeti spesso inediti in Italia fra i quali il siriano Adonis...
Le migrazioni di questi ultimi decenni hanno cambiato cultura, lingua e immaginario del Paese. Voci ...
La Compagnia delle poete2 , compagnia internazionale di scrittrici formata esclusivamente da donne c...
L’opposizione tra lingue, culture e letterature maggiori e minori sembra riguardare sia il canone eu...
Il libro costituisce uno studio sulla poesia italiana dei primi secoli in rapporto a quella coeva eu...
Il libro raccoglie scritti su grandi autori non solo italiani, a partire da alcune riflessioni liber...
Dalla quarta di copertina: Come mai, nonostante la globalizzazione, nonostante la diffusione di co...
Il presente progetto intende esplorare la formazione ed espressione dell’identità culturale dell’Eur...
Questo libro \ue8 dedicato alle poetiche italofone che si sono diffuse nel nostro paese nell’ultimo ...
A partire dall’Ottocento, la traduzione in friulano è stata un canale per arricchire la lingua e la ...
In questo saggio si evidenzia la dimensione europea di Ingeborg Bachmann che rientra in quel filon...
Il dibattito attorno alla traduzione letteraria vede nella traduzione poetica il suo banco di prova ...
Tra le diverse esperienze dell\u2019eteroglossia letteraria europea, un posto di sicuro rilievo andr...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
Capitolo di una storia letteraria novecentesca, il contributo descrive la dialettica delle poetiche ...
Nell’intervento proposto si desidera tentare una lettura della vicenda poetico-letteraria di Gezim H...
Le migrazioni di questi ultimi decenni hanno cambiato cultura, lingua e immaginario del Paese. Voci ...
La Compagnia delle poete2 , compagnia internazionale di scrittrici formata esclusivamente da donne c...
L’opposizione tra lingue, culture e letterature maggiori e minori sembra riguardare sia il canone eu...
Il libro costituisce uno studio sulla poesia italiana dei primi secoli in rapporto a quella coeva eu...
Il libro raccoglie scritti su grandi autori non solo italiani, a partire da alcune riflessioni liber...
Dalla quarta di copertina: Come mai, nonostante la globalizzazione, nonostante la diffusione di co...
Il presente progetto intende esplorare la formazione ed espressione dell’identità culturale dell’Eur...
Questo libro \ue8 dedicato alle poetiche italofone che si sono diffuse nel nostro paese nell’ultimo ...
A partire dall’Ottocento, la traduzione in friulano è stata un canale per arricchire la lingua e la ...
In questo saggio si evidenzia la dimensione europea di Ingeborg Bachmann che rientra in quel filon...
Il dibattito attorno alla traduzione letteraria vede nella traduzione poetica il suo banco di prova ...
Tra le diverse esperienze dell\u2019eteroglossia letteraria europea, un posto di sicuro rilievo andr...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
Capitolo di una storia letteraria novecentesca, il contributo descrive la dialettica delle poetiche ...
Nell’intervento proposto si desidera tentare una lettura della vicenda poetico-letteraria di Gezim H...
Le migrazioni di questi ultimi decenni hanno cambiato cultura, lingua e immaginario del Paese. Voci ...
La Compagnia delle poete2 , compagnia internazionale di scrittrici formata esclusivamente da donne c...
L’opposizione tra lingue, culture e letterature maggiori e minori sembra riguardare sia il canone eu...