To produce an acceptable work of translation that is easily understood, an interpreter is required to have a strong word sense in order to determine whether the translation is in accordance with the tastes and expectations of the target reader or not. Likewise in translating Arabic, an interpreter is expected to be the bridge between the author of the source language to the target of language readers. In other words, the translator instead of summarizing a text into a new writing, he/she must be able to be a facilitator of communication transmitter of messages contained in the source language to the target language appropriately. Hence, he/she is able to produce a work of translation which is free from any literal translations and language ...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
Translation activity always involves two languages, namely the source language and the target langua...
To produce an acceptable work of translation that is easily understood, an interpreter is required t...
If someone wants to get a good quality translation, a translator cannot add or reduce the meaning co...
<p>Every language is rich with vocabulary and its diversity is consistent with human experience and ...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Every language is rich with vocabulary and its diversity is consistent with human experience and the...
Translating the Qur’an into Indonesian language, is a crucial issue, complicated and difficult. Beca...
There are so many languages spoken by every community in the world today. This requires everyone to ...
The aims of this study are: Knowing the method of translating arabic language to indonesian language...
This study aims to explore teaching methods and strategies in teaching translation among lecturers a...
Translation as an activity and translation as a result of activities cannot be separated from the co...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
Translation activity always involves two languages, namely the source language and the target langua...
To produce an acceptable work of translation that is easily understood, an interpreter is required t...
If someone wants to get a good quality translation, a translator cannot add or reduce the meaning co...
<p>Every language is rich with vocabulary and its diversity is consistent with human experience and ...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Translating is a language skill in transfering meanings or messages from &nbs...
Every language is rich with vocabulary and its diversity is consistent with human experience and the...
Translating the Qur’an into Indonesian language, is a crucial issue, complicated and difficult. Beca...
There are so many languages spoken by every community in the world today. This requires everyone to ...
The aims of this study are: Knowing the method of translating arabic language to indonesian language...
This study aims to explore teaching methods and strategies in teaching translation among lecturers a...
Translation as an activity and translation as a result of activities cannot be separated from the co...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
This research aims to discover the translation techniques used to translate Arabic into Indonesian. ...
Translation activity always involves two languages, namely the source language and the target langua...