International publicity translation is a key approach to realize the information dissemination of tourism culture, which conforms to the language and cultural practice of target language users from the perspective of Skopos theory. This paper analyses the similarities and differences in terms of language option, information structure, and linguistic features between the two tourism websites. The comparative results reveal that international publicity translation of tourism culture corresponds to the principles of Skopos theory in terms of information expression styles and linguistic features. This paper argues that the intended purposes of target readers should be satisfied to eliminate language and culture barriers for the function realiza...
In the context of “the Belt and Road”, cultural tourism has made rapid development. The integration ...
Tourism is a global industry that operates in any country on our planet. Communication with audience...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...
International publicity translation is a key approach to realize the information dissemination of to...
Tourism translation, as an effective medium of cultural communication, accompanied by the developmen...
City publicity film aims at appreciating the landscape from a general view and certain scenic spot,p...
Communication researches how people communicate social information by signals. Since tourism transla...
Localization is an important communication tool in promoting tourism and bridging cultures. The pres...
AbstractDifferent societies behave and view the world differently due to different cultural values. ...
The volume reflects the many ways in which the Cultural Turn in Translation Studies has influenced d...
English translations of Chinese publicity materials play an important role in introducing China to t...
Red Culture is one of the symbols of Chinese national spirit in China. With the enhancement of China...
This chapter examines Chinese-English translation issues that cause intercultural communication misu...
With Chinese opening and reform policy, more and more foreigners come to China for sightseeing. With...
From the Perspective of Cross-culture Communication, the characteristics in the titles and materials...
In the context of “the Belt and Road”, cultural tourism has made rapid development. The integration ...
Tourism is a global industry that operates in any country on our planet. Communication with audience...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...
International publicity translation is a key approach to realize the information dissemination of to...
Tourism translation, as an effective medium of cultural communication, accompanied by the developmen...
City publicity film aims at appreciating the landscape from a general view and certain scenic spot,p...
Communication researches how people communicate social information by signals. Since tourism transla...
Localization is an important communication tool in promoting tourism and bridging cultures. The pres...
AbstractDifferent societies behave and view the world differently due to different cultural values. ...
The volume reflects the many ways in which the Cultural Turn in Translation Studies has influenced d...
English translations of Chinese publicity materials play an important role in introducing China to t...
Red Culture is one of the symbols of Chinese national spirit in China. With the enhancement of China...
This chapter examines Chinese-English translation issues that cause intercultural communication misu...
With Chinese opening and reform policy, more and more foreigners come to China for sightseeing. With...
From the Perspective of Cross-culture Communication, the characteristics in the titles and materials...
In the context of “the Belt and Road”, cultural tourism has made rapid development. The integration ...
Tourism is a global industry that operates in any country on our planet. Communication with audience...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...