saggio introduttivo alla traduzione italiana del Diario di Alice James, sorella di Henry James e di William James nel quale si delinea il profilo dell'autrice come figura-chiave nella vita dei due più famosi fratelli, nonché soggetto di una singolare esperienza di vita attraverso la costruzione della propria morte e della narrazione che di essa ne fa
Brigitte Schwaiger può certamente essere definita una scrittrice fuori dal comune, la quale soffrì p...
Alessandro Fo presenta una rosa di sue traduzioni da Catullo e una anticipazione dalla traduzione de...
La fuga dal corpo mortale non fa più cogliere neppure l’essenzialità del corpo bello, proprio e altr...
Il seguente lavoro si occupa della traduzione di sei racconti della raccolta di racconti Disculpe qu...
DIZIONARIO BIOGRAFICO DEGLI ITALIANI Un'opera in evoluzione, che oggi raccoglie le biografie degl...
La traduzione è rivolta a dimostrare come in tutte le opere del marquis d’Argens (illuminista molto ...
L’opera, di cui per la prima volta si offre la traduzione italiana, è Al-malika: una raccolta di rac...
Si tratta della traduzione di una appassionata e intensa meditazione sulla vita fino alla morte e su...
Il volume raccoglie saggi linguistici e letterari di diversi autori, per lo pi\uf9 incentrati sul te...
Questa tesi mira ad analizzare quelle che sono le caratteristiche più ricorrenti e degne di nota del...
L\u2019opera di James Guillaume sulla storia della Prima Internazionale - pubblicata nel 1910 - rima...
Arriva finalmente online il Dizionario biografico degli italiani, una delle opere di consultazione f...
Del pi\uf9 importante ciclo narrativo della letteratura francese medievale, fonte produttiva per sec...
Il presente lavoro di tesi si occupa di illustrare la narrativa della scrittrice berlinese Judith He...
Sulla base delle più recenti pubblicazioni, il saggio indaga due aspetti della narrativa italiana co...
Brigitte Schwaiger può certamente essere definita una scrittrice fuori dal comune, la quale soffrì p...
Alessandro Fo presenta una rosa di sue traduzioni da Catullo e una anticipazione dalla traduzione de...
La fuga dal corpo mortale non fa più cogliere neppure l’essenzialità del corpo bello, proprio e altr...
Il seguente lavoro si occupa della traduzione di sei racconti della raccolta di racconti Disculpe qu...
DIZIONARIO BIOGRAFICO DEGLI ITALIANI Un'opera in evoluzione, che oggi raccoglie le biografie degl...
La traduzione è rivolta a dimostrare come in tutte le opere del marquis d’Argens (illuminista molto ...
L’opera, di cui per la prima volta si offre la traduzione italiana, è Al-malika: una raccolta di rac...
Si tratta della traduzione di una appassionata e intensa meditazione sulla vita fino alla morte e su...
Il volume raccoglie saggi linguistici e letterari di diversi autori, per lo pi\uf9 incentrati sul te...
Questa tesi mira ad analizzare quelle che sono le caratteristiche più ricorrenti e degne di nota del...
L\u2019opera di James Guillaume sulla storia della Prima Internazionale - pubblicata nel 1910 - rima...
Arriva finalmente online il Dizionario biografico degli italiani, una delle opere di consultazione f...
Del pi\uf9 importante ciclo narrativo della letteratura francese medievale, fonte produttiva per sec...
Il presente lavoro di tesi si occupa di illustrare la narrativa della scrittrice berlinese Judith He...
Sulla base delle più recenti pubblicazioni, il saggio indaga due aspetti della narrativa italiana co...
Brigitte Schwaiger può certamente essere definita una scrittrice fuori dal comune, la quale soffrì p...
Alessandro Fo presenta una rosa di sue traduzioni da Catullo e una anticipazione dalla traduzione de...
La fuga dal corpo mortale non fa più cogliere neppure l’essenzialità del corpo bello, proprio e altr...