The aim of the this study was to verify the evidence of validity of the reduced version adapted for Brazilian Portuguese of the Traumatic Grief Inventory, through confirmatory factor analysis and relationship with external variables, in addition to assessing the reliability and presence of invariance. The first step consisted of the adaptation and evaluation by expert judges of the translated version. After the evaluation, the pilot version was answered by five participants of the target population, for semantic and content evaluation, being named, in Brazil, as the Inventário de Luto Traumático (ILT-BR). Then, 211 Brazilians, who went through a grieving process, answered the following instruments: Sociodemographic Questionnaire, Mental Hea...
The aim of this study was to translate into Brazilian-Portuguese and culturally adapt the Functional...
Les objectifs de cette étude étaient d'adapter et de trouver des preuves de validité pour la populat...
Objective: present the cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficul...
OBJETIVO: Realizar a tradução, adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Posttrauma...
Objectives: To translate and to adapt the scale Consultation and Relational Empathy (CARE) for using...
OBJECTIVE To describe the process of cross-cultural adaptation of the General Functioning Scale of ...
The Frustration Discomfort Scale (FDS) assesses beliefs about frustration intolerance. This study ai...
Dysfunctional beliefs toward motherhood have been identified as a risk factor for postpartum depress...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Programa de Pós-Graduação ...
Lack of assessment tools for the Brazilian population is a challenge regarding dating violence. Aim ...
OBJETIVO Traduzir e adaptar para português brasileiro o instrumento de aferição de exposição à violê...
Objetivo: Coping é definido como os esforços cognitivos e comportamentais para controlar, vencer, to...
O presente trabalho tem como objetivo descrever a prevalência e fatores associados a eventos adverso...
Orientadora: Prof. Dr. Amer Cavalheiro HamdanCoorientador : Prof. Dr. Makilim Nunes BaptistaDisserta...
OBJECTIVE: To describe the process of cross-cultural adaptation for the use in Brazil of the Everyda...
The aim of this study was to translate into Brazilian-Portuguese and culturally adapt the Functional...
Les objectifs de cette étude étaient d'adapter et de trouver des preuves de validité pour la populat...
Objective: present the cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficul...
OBJETIVO: Realizar a tradução, adaptação e validação de conteúdo da versão brasileira do Posttrauma...
Objectives: To translate and to adapt the scale Consultation and Relational Empathy (CARE) for using...
OBJECTIVE To describe the process of cross-cultural adaptation of the General Functioning Scale of ...
The Frustration Discomfort Scale (FDS) assesses beliefs about frustration intolerance. This study ai...
Dysfunctional beliefs toward motherhood have been identified as a risk factor for postpartum depress...
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Psicologia, Programa de Pós-Graduação ...
Lack of assessment tools for the Brazilian population is a challenge regarding dating violence. Aim ...
OBJETIVO Traduzir e adaptar para português brasileiro o instrumento de aferição de exposição à violê...
Objetivo: Coping é definido como os esforços cognitivos e comportamentais para controlar, vencer, to...
O presente trabalho tem como objetivo descrever a prevalência e fatores associados a eventos adverso...
Orientadora: Prof. Dr. Amer Cavalheiro HamdanCoorientador : Prof. Dr. Makilim Nunes BaptistaDisserta...
OBJECTIVE: To describe the process of cross-cultural adaptation for the use in Brazil of the Everyda...
The aim of this study was to translate into Brazilian-Portuguese and culturally adapt the Functional...
Les objectifs de cette étude étaient d'adapter et de trouver des preuves de validité pour la populat...
Objective: present the cross-cultural adaptation and content and semantic validation of the Difficul...