Recensione sullo studio di Azucena Penas Ibáñez intorno ai problemi di ermeneutica testuale da una prospettiva linguistica
A revista Matraga, da Pós-Graduação em Letras da UERJ, está recebendo artigos e resenhas para o núme...
A partir dos critérios propostos para avaliar a textualidade, comentados pelas lingüistas Ingedore K...
Es una reseña de la obra: Carmen Mellado Blanco (ed.), Colocaciones y fraseología en los diccionario...
Es una reseña de la obra: M.ª Azucena Penas Ibáñez, Estudios sobre el texto. Nuevos enfoques y propu...
Reseña de Penas-Ibáñez, M. A. - González-Pérez, R. (eds.) "Estudios sobre el texto: nuevos enfoques ...
Es una reseña de la obra: M.ª Azucena Penas Ibáñez (ed.): La traducción. Nuevos planteamientos teóri...
Book review: Lorena Arce y Miriam Seghiri "La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: u...
El Manual de linguística portuguesa editat per les professores Ana Maria Martins i Ernestina Car- ri...
Cortés Zaborras, C. (2010). Reseña de Hernández Guerrero, M. J. (2009) Traducción y periodismo. Bern...
Sabine Friedrich, Annette Keilhauer y Laura Welsch (eds.), Escritura y traducción en América Latina....
Este trabajo es la traducción del francés al español del prólogo y el primer capítulo del libro La l...
El problema de las variedades lingüísticas constituye, sin dudas, una cuestión de gran interés en el...
RESUMEN: En esta ocasión, la serie de libros Linguistic Insights 2010 nos trae un número monográfico...
Benjamín García-Hernández y M.a Azucena Penas Ibáñez son los editores, y también autores de la prese...
El texto plantea una introducción a los principales problemas que plantea el estudio del lenguaje: d...
A revista Matraga, da Pós-Graduação em Letras da UERJ, está recebendo artigos e resenhas para o núme...
A partir dos critérios propostos para avaliar a textualidade, comentados pelas lingüistas Ingedore K...
Es una reseña de la obra: Carmen Mellado Blanco (ed.), Colocaciones y fraseología en los diccionario...
Es una reseña de la obra: M.ª Azucena Penas Ibáñez, Estudios sobre el texto. Nuevos enfoques y propu...
Reseña de Penas-Ibáñez, M. A. - González-Pérez, R. (eds.) "Estudios sobre el texto: nuevos enfoques ...
Es una reseña de la obra: M.ª Azucena Penas Ibáñez (ed.): La traducción. Nuevos planteamientos teóri...
Book review: Lorena Arce y Miriam Seghiri "La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: u...
El Manual de linguística portuguesa editat per les professores Ana Maria Martins i Ernestina Car- ri...
Cortés Zaborras, C. (2010). Reseña de Hernández Guerrero, M. J. (2009) Traducción y periodismo. Bern...
Sabine Friedrich, Annette Keilhauer y Laura Welsch (eds.), Escritura y traducción en América Latina....
Este trabajo es la traducción del francés al español del prólogo y el primer capítulo del libro La l...
El problema de las variedades lingüísticas constituye, sin dudas, una cuestión de gran interés en el...
RESUMEN: En esta ocasión, la serie de libros Linguistic Insights 2010 nos trae un número monográfico...
Benjamín García-Hernández y M.a Azucena Penas Ibáñez son los editores, y también autores de la prese...
El texto plantea una introducción a los principales problemas que plantea el estudio del lenguaje: d...
A revista Matraga, da Pós-Graduação em Letras da UERJ, está recebendo artigos e resenhas para o núme...
A partir dos critérios propostos para avaliar a textualidade, comentados pelas lingüistas Ingedore K...
Es una reseña de la obra: Carmen Mellado Blanco (ed.), Colocaciones y fraseología en los diccionario...