Este nuevo número de Glosas reúne diferentes artículos que abarcan diversos campos de la lengua y de la lingüística españolas. En ellos encontraremos el mundo hispánico declinado de diferentes formas, pero todas remisibles al vasto mundo de la lengua
En América Latina las categorías y calificaciones para cernir conceptualmente su identidad, se impon...
La traducción es una técnica cuya práctica consta desde que se conocen relaciones entre pueblos con ...
Desde que los lingüistas matizaron la distinción entre lenguaje y lengua, se instaló un punto de ap...
Este nuevo número de Glosas reúne diferentes artículos que abarcan diversos campos de la lengua y de...
Reseña del libro Tomás Serrano y Céline Desmet (coords.), Así va el cuento… Antología de traducción,...
Con esta primera parte que atiende a la diversidad existente en el mundo de la poesía improvisada po...
La discusión sobre los derechos lingüísticos, en la actualidad, ha ganado mucha vigencia ya que la...
En el presente trabajo me propongo reseñar algunas reflexiones hechas por autores que han estudiado...
El objeto de esta reflexión es sugerir la posibilidad de que las relaciones entre los componentes de...
El presente artículo (segunda y última parte) tiene como objetivo presentar algunos fundamentos sobr...
Se propugna utilizar los conocimientos semánticos para iniciar al aprendiz de español en el conocimi...
En este artículo, nos proponemos examinar cómo el translingüismo de Puig se conjuga con apuestas muy...
1. La lingüística pre-estructuralista: Filosofía del lenguaje; Lingüística histórica y comparativa; ...
En esta ponencia se presenta el trabajo con los textos que se lleva a cabo en los cursos de Español ...
Para muchos escritores, la construcción de una lengua propia dentro del idioma de su comunidad parec...
En América Latina las categorías y calificaciones para cernir conceptualmente su identidad, se impon...
La traducción es una técnica cuya práctica consta desde que se conocen relaciones entre pueblos con ...
Desde que los lingüistas matizaron la distinción entre lenguaje y lengua, se instaló un punto de ap...
Este nuevo número de Glosas reúne diferentes artículos que abarcan diversos campos de la lengua y de...
Reseña del libro Tomás Serrano y Céline Desmet (coords.), Así va el cuento… Antología de traducción,...
Con esta primera parte que atiende a la diversidad existente en el mundo de la poesía improvisada po...
La discusión sobre los derechos lingüísticos, en la actualidad, ha ganado mucha vigencia ya que la...
En el presente trabajo me propongo reseñar algunas reflexiones hechas por autores que han estudiado...
El objeto de esta reflexión es sugerir la posibilidad de que las relaciones entre los componentes de...
El presente artículo (segunda y última parte) tiene como objetivo presentar algunos fundamentos sobr...
Se propugna utilizar los conocimientos semánticos para iniciar al aprendiz de español en el conocimi...
En este artículo, nos proponemos examinar cómo el translingüismo de Puig se conjuga con apuestas muy...
1. La lingüística pre-estructuralista: Filosofía del lenguaje; Lingüística histórica y comparativa; ...
En esta ponencia se presenta el trabajo con los textos que se lleva a cabo en los cursos de Español ...
Para muchos escritores, la construcción de una lengua propia dentro del idioma de su comunidad parec...
En América Latina las categorías y calificaciones para cernir conceptualmente su identidad, se impon...
La traducción es una técnica cuya práctica consta desde que se conocen relaciones entre pueblos con ...
Desde que los lingüistas matizaron la distinción entre lenguaje y lengua, se instaló un punto de ap...