Este artigo discute a ascensão do português em São Tomé e Príncipe. Com base em processos históricos de interação social nos períodos colonial e pós-colonial, observou-se a difusão da língua portuguesa em detrimento das línguas locais, ainda que o input em português fosse, inicialmente, limitado. Em decorrência de pressões assimilatórias, reforçadas ao longo dos séculos XIX e XX, a população não portuguesa favoreceu o uso e a transmissão intergeracional do português, comportamento validado pelas elites locais. Após 1975, o português foi, então, consolidado, como a língua transmitida pelas gerações mais velhas, tornando-se a língua materna da maior parte da população de São Tomé e Príncipe, possibilitando, assim, a emergência de variedades s...
O presente artigo resume a descrição autossegmental da Coda em Português e apresenta dados de variaç...
Este artigo é fruto da nossa pesquisa de doutorado que ainda se encontra em desenvolvimento. Nele, à...
O objetivo deste trabalho é discutir algumas diferenças rítmicas entre o Português Europeu e o Portu...
A metáfora crucial do Dom Casmurro de Machado de Assis, da casca e da fruta (das duas Capitú, de que...
Em diversas variedades do português, assim como noutras línguas românicas, as adjacênciasvocálicas /...
MONTEIRO, José Lemos. As descrições fonológicas do português do Ceará: de Aguiar a Macambira. Revist...
A história da «África Portuguesa» ou a recusa da autonomia histórica africana Se a historiografia in...
A partir do século XVI, a língua portuguesa teve grande difusão um pouco por toda a Ásia e o Pacífic...
O artigo aborda, a partir dos conceitos de Lusotropicalismo e Lusofonia, o processo histórico de mer...
A variedade escrita do português jurídico é uma evidente ferramenta de exclusão usada para manter a ...
É uma pergunta para a qual não existe uma resposta simples. Os portugueses - como qualquer outro po...
Este capítulo incide na procura e delimitação de um corpus de títulos e coleções de livros, publicad...
Há vários séculos que os números da emigração têm relativo peso nas estatísticas portuguesas. Num mo...
Pode dizer-se que, no último meio século, foi ambígua a posição do governo português em relação à em...
O crioulo indo-português de Diu teve a sua génese na primeira metade do séc. XVI, quando se efectivo...
O presente artigo resume a descrição autossegmental da Coda em Português e apresenta dados de variaç...
Este artigo é fruto da nossa pesquisa de doutorado que ainda se encontra em desenvolvimento. Nele, à...
O objetivo deste trabalho é discutir algumas diferenças rítmicas entre o Português Europeu e o Portu...
A metáfora crucial do Dom Casmurro de Machado de Assis, da casca e da fruta (das duas Capitú, de que...
Em diversas variedades do português, assim como noutras línguas românicas, as adjacênciasvocálicas /...
MONTEIRO, José Lemos. As descrições fonológicas do português do Ceará: de Aguiar a Macambira. Revist...
A história da «África Portuguesa» ou a recusa da autonomia histórica africana Se a historiografia in...
A partir do século XVI, a língua portuguesa teve grande difusão um pouco por toda a Ásia e o Pacífic...
O artigo aborda, a partir dos conceitos de Lusotropicalismo e Lusofonia, o processo histórico de mer...
A variedade escrita do português jurídico é uma evidente ferramenta de exclusão usada para manter a ...
É uma pergunta para a qual não existe uma resposta simples. Os portugueses - como qualquer outro po...
Este capítulo incide na procura e delimitação de um corpus de títulos e coleções de livros, publicad...
Há vários séculos que os números da emigração têm relativo peso nas estatísticas portuguesas. Num mo...
Pode dizer-se que, no último meio século, foi ambígua a posição do governo português em relação à em...
O crioulo indo-português de Diu teve a sua génese na primeira metade do séc. XVI, quando se efectivo...
O presente artigo resume a descrição autossegmental da Coda em Português e apresenta dados de variaç...
Este artigo é fruto da nossa pesquisa de doutorado que ainda se encontra em desenvolvimento. Nele, à...
O objetivo deste trabalho é discutir algumas diferenças rítmicas entre o Português Europeu e o Portu...