Nell’analisi automatica dei testi è indiscutibile il valore aggiunto dovuto alla disponibilità di risorse statistico-linguistiche, sia per il tagging grammaticale delle forme di un corpus, sia per l’estrazione di contenuti in funzione del loro sovra/sotto uso rispetto alle occorrenze di un lessico di frequenza per l’individuazione del linguaggio peculiare. A tal fine si costruisce un corpus in grado di stimare la frequenza del cosiddetto Italiano Standard come insieme di varie tipologie linguistiche. Questa risorsa, utilizzabile nel software TaLTaC, è di dimensioni tali da prestarsi a un utilizzo plurimo, sia nel suo insieme, sia nelle sue singole tipologie, ciascuna misurabile di per sé. Nella prima parte del lavoro si descrive la composiz...
L\u2019obiettivo generale che si pone il progetto consiste nel contribuire a superare le barriere te...
Il capitolo si concentra sulle possibilità di utilizzare un corpus specialistico allineato per costr...
The implementation of a corpus of a historically determined variety of a language poses very relevan...
Nell’analisi automatica dei testi è indiscutibile il valore aggiunto dovuto alla disponibilità di ri...
Recent research has highlighted a series of peculiar features in translated texts deriving from \u20...
Il contributo ha l’obiettivo di illustrare un metodo quantitativo e qualitativo (denominato Corpus a...
L'obiettivo di questo articolo è dimostrare la maggiore semplicità linguistica della normativa europ...
La letteratura linguistica ha messo in luce che la lingua dei testi tradotti presenta una serie di c...
Il volume prende le mosse dall’analisi di un corpus di interviste ad un gruppo di ex-partigiani dell...
Cifra caratteristica dell’italiano neo-standard sono tratti linguistici una volta appartenenti al su...
MIDIA è un corpus di testi scritti in lingua italiana, completamente annotato con indicazione del le...
Questo contributo analizza le differenze linguistiche fra articoli tradotti da lingue straniere pubb...
Il presente volume prende le mosse dall'analisi di un corpus di interviste a un gruppo di ex-partigi...
Le problematiche relative alla compilazione di dizionari basati su corpora, evidenziano come essi a...
L\u2019obiettivo generale che si pone il progetto consiste nel contribuire a superare le barriere te...
Il capitolo si concentra sulle possibilità di utilizzare un corpus specialistico allineato per costr...
The implementation of a corpus of a historically determined variety of a language poses very relevan...
Nell’analisi automatica dei testi è indiscutibile il valore aggiunto dovuto alla disponibilità di ri...
Recent research has highlighted a series of peculiar features in translated texts deriving from \u20...
Il contributo ha l’obiettivo di illustrare un metodo quantitativo e qualitativo (denominato Corpus a...
L'obiettivo di questo articolo è dimostrare la maggiore semplicità linguistica della normativa europ...
La letteratura linguistica ha messo in luce che la lingua dei testi tradotti presenta una serie di c...
Il volume prende le mosse dall’analisi di un corpus di interviste ad un gruppo di ex-partigiani dell...
Cifra caratteristica dell’italiano neo-standard sono tratti linguistici una volta appartenenti al su...
MIDIA è un corpus di testi scritti in lingua italiana, completamente annotato con indicazione del le...
Questo contributo analizza le differenze linguistiche fra articoli tradotti da lingue straniere pubb...
Il presente volume prende le mosse dall'analisi di un corpus di interviste a un gruppo di ex-partigi...
Le problematiche relative alla compilazione di dizionari basati su corpora, evidenziano come essi a...
L\u2019obiettivo generale che si pone il progetto consiste nel contribuire a superare le barriere te...
Il capitolo si concentra sulle possibilità di utilizzare un corpus specialistico allineato per costr...
The implementation of a corpus of a historically determined variety of a language poses very relevan...