This cross-disciplinary review article provides an overview of previous studies on minority language translation by combining Translation Studies with language revitalization research and the study of the multilingual practices of minority language speakers. The article explores possible links between these three areas of research that, so far, have shown relatively little interest in a cross-disciplinary approach, and hopes thus to contribute to a better understanding of the different types and status of minority languages as well as the diverse roles of translation and interpreting for their speakers.</p
This paper concentrates on communication with minority groups through a third party or intermediary ...
All literature reflects the existing discourse in a given community, and translation –as a process o...
Generally speaking, a minority language is “one spoken by less than 50 percent of a population in a ...
This article discusses the multilingual practices of minority language speakers in oral everydayinte...
Research on language policies in multilingual societies remains surprisingly silent about the key ro...
This is a contribution to a festschrift.This document is dedicated to a young man, who, despite the ...
In Europe, policy approaches toward old minority languages (i.e., ‘regional’ minority languages) and...
In contemporary Europe, state languages comein contact with a fluidtapestry of immigrant languages a...
This article aims at describing the changes in translation by referring to practices such as localiz...
The guest editors' objective was to open up a space for researchers to reflect on and rethink the ro...
Abstract This article examines the rationales for language revitalization and their materialization...
This article examines the rationales for language revitalization and their materialization on a loca...
Although languages other than English, along with various forms of translation, are intrinsic to mul...
"Some topics in translation and interpreting research" The article describes some findings of a p...
Altered States: Translation and Minority Languages — The linguistic complexity of Europe is often ig...
This paper concentrates on communication with minority groups through a third party or intermediary ...
All literature reflects the existing discourse in a given community, and translation –as a process o...
Generally speaking, a minority language is “one spoken by less than 50 percent of a population in a ...
This article discusses the multilingual practices of minority language speakers in oral everydayinte...
Research on language policies in multilingual societies remains surprisingly silent about the key ro...
This is a contribution to a festschrift.This document is dedicated to a young man, who, despite the ...
In Europe, policy approaches toward old minority languages (i.e., ‘regional’ minority languages) and...
In contemporary Europe, state languages comein contact with a fluidtapestry of immigrant languages a...
This article aims at describing the changes in translation by referring to practices such as localiz...
The guest editors' objective was to open up a space for researchers to reflect on and rethink the ro...
Abstract This article examines the rationales for language revitalization and their materialization...
This article examines the rationales for language revitalization and their materialization on a loca...
Although languages other than English, along with various forms of translation, are intrinsic to mul...
"Some topics in translation and interpreting research" The article describes some findings of a p...
Altered States: Translation and Minority Languages — The linguistic complexity of Europe is often ig...
This paper concentrates on communication with minority groups through a third party or intermediary ...
All literature reflects the existing discourse in a given community, and translation –as a process o...
Generally speaking, a minority language is “one spoken by less than 50 percent of a population in a ...