This paper aims to examine translator's subjectivity from the perspective of eco translatology. Translator's subjectivity emphasizes the subjective initiative of translators in the process of translation. However, the identity of translators is invisible in the viewpoints of traditional translation theories, which means that translation is studied with either writer or text as the center. Eco translatology, a new translation theory brought forth by Hu Gengshen, assumes that translators should be placed at the central position during translation practice since translation is actually the cyclical alternation of adaptation and selection in the ecological environment of translation which involves elements such as author, source text, translato...
Abstract: This article is about literature, culture and landscapes with the addition of translation....
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
Translation – the art and science of converting the source language (SL) message into the target lan...
The theory of Eco-translatology (shengtai fanyixue 生態翻譯學) sees translation processes as part of a sy...
The theory of Eco-translatology (shengtai fanyixue 生態翻譯學) sees translation processes as part of a sy...
Eco-translatology, an emerging field focusing on ecological-themed texts and sustainable translation...
How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how...
This contribution investigates early theories of Ecological Linguistics (Haugen 1972) and Ecosophy (...
How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how...
The present study aims to analyze the theory of ecotranslatology developed by the Chinese translator...
For a long time, translators have been invisible. And translator’s subjectivity has been obscured, d...
Translation have been practiced and developed for approximately well over 5000 years as from the Egy...
Titles are the first stimuli that make the readers have the desire to read. However, the translation...
When I was first asked to write a contribution on Umberto Eco and translation for this volume, I was...
MA (Language Practice), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2017Recent research has pointed...
Abstract: This article is about literature, culture and landscapes with the addition of translation....
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
Translation – the art and science of converting the source language (SL) message into the target lan...
The theory of Eco-translatology (shengtai fanyixue 生態翻譯學) sees translation processes as part of a sy...
The theory of Eco-translatology (shengtai fanyixue 生態翻譯學) sees translation processes as part of a sy...
Eco-translatology, an emerging field focusing on ecological-themed texts and sustainable translation...
How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how...
This contribution investigates early theories of Ecological Linguistics (Haugen 1972) and Ecosophy (...
How and when are ecological values born? Which is the human perspective of the natural world and how...
The present study aims to analyze the theory of ecotranslatology developed by the Chinese translator...
For a long time, translators have been invisible. And translator’s subjectivity has been obscured, d...
Translation have been practiced and developed for approximately well over 5000 years as from the Egy...
Titles are the first stimuli that make the readers have the desire to read. However, the translation...
When I was first asked to write a contribution on Umberto Eco and translation for this volume, I was...
MA (Language Practice), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2017Recent research has pointed...
Abstract: This article is about literature, culture and landscapes with the addition of translation....
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
Translation – the art and science of converting the source language (SL) message into the target lan...