Si tratta della prima completa traduzione italiana condotta direttamente sul testo originale arabo, pubblicato da Salomon Munk nel 1856-1866, della massima opera della filosofia ebraica (medievale e non solo). Ad essa è premessa un'ampia introduzione sui contenuti e le fonti filosofiche dell'opera
Il volume presenta la prima traduzione italiana, con testo arabo a fronte, delle Sayfiyy\u101t di al...
Questo lavoro propone una traduzione, per la prima volta in italiano, della Aggadat Mašiaḥ, un midra...
Prima traduzione in lingua italiana di un autore emblematico per il realismo tedesco. Il lavoro è co...
Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba de...
Traduzione effettuata in occasione del cinquantenario della prima edizione italiana dell'Opera da Tr...
Si tratta della traduzione dal latino all'italiano del quinto capitolo dell'opera di Dietrich von Fr...
Andrea Ponso ha realizzato una nuova originale traduzione del Cantico dei Cantici dall'ebraico in it...
Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contien...
L'opera è costituita da una prima parte di morfologia e sintassi, introdotte da una completa trattaz...
E' la prima grande antologia italiana dell'opera di Parra, accompagnata da una ampia introduzione cr...
Nuova traduzione ed edizione del romanzo di Hofmannsthal condotta sui manoscritti e sulla edizione c...
Come dovrebbe essere fatta una lingua, per poter parlare in modo essenziale della musica? E come dov...
Introduzione alla traduzione italiana dell'opera di Gioacchino, sulla base del testo critico curato ...
none1noIl testo affronta il tema del rapporto tra religione e politica e mette in luce il ruolo cruc...
Il volume presenta la prima traduzione italiana, con testo arabo a fronte, delle Sayfiyy\u101t di al...
Questo lavoro propone una traduzione, per la prima volta in italiano, della Aggadat Mašiaḥ, un midra...
Prima traduzione in lingua italiana di un autore emblematico per il realismo tedesco. Il lavoro è co...
Introduzione alla traduzione dell'Introduzione di Sulaymān al-Bustānī alla prima traduzione araba de...
Traduzione effettuata in occasione del cinquantenario della prima edizione italiana dell'Opera da Tr...
Si tratta della traduzione dal latino all'italiano del quinto capitolo dell'opera di Dietrich von Fr...
Andrea Ponso ha realizzato una nuova originale traduzione del Cantico dei Cantici dall'ebraico in it...
Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contien...
L'opera è costituita da una prima parte di morfologia e sintassi, introdotte da una completa trattaz...
E' la prima grande antologia italiana dell'opera di Parra, accompagnata da una ampia introduzione cr...
Nuova traduzione ed edizione del romanzo di Hofmannsthal condotta sui manoscritti e sulla edizione c...
Come dovrebbe essere fatta una lingua, per poter parlare in modo essenziale della musica? E come dov...
Introduzione alla traduzione italiana dell'opera di Gioacchino, sulla base del testo critico curato ...
none1noIl testo affronta il tema del rapporto tra religione e politica e mette in luce il ruolo cruc...
Il volume presenta la prima traduzione italiana, con testo arabo a fronte, delle Sayfiyy\u101t di al...
Questo lavoro propone una traduzione, per la prima volta in italiano, della Aggadat Mašiaḥ, un midra...
Prima traduzione in lingua italiana di un autore emblematico per il realismo tedesco. Il lavoro è co...