PARSEME verbal multiword expressions (VMWEs) corpus for Italian, edition 1.2. All annotated data comes from the PAISÀ Corpus converted to CoNLL-U format version 2. Differently from edition 1.1 the new conversion makes sure that UPOS, FEATS and DEPREL are consistent to CoNLL-U format. The original corpus is distributed under Creative Commons license, Attribution-ShareAlike and Attribution-Noncommercial-ShareAlike. There are two types of corpora: annotated and raw
none5siThe paper describes the creation of a manually validated dataset of Italian multiword express...
Annotation guidelines of the PARSEME shared task on verbal MWE identification. They contain detailed...
The TrAVaSI_VoDIM Corpus is a sample of the corpus built for the Vocabolario Dinamico Dell’Italiano ...
Italian corpus annotated with verbal multiword expressions for the PARSEME shared task on automatic ...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
The paper describes the PARSEME-It corpus, developed within the PARSEME-It project which aims at the...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
International audienceEThis contribution describes the results of the second edition of the shared t...
The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Verbal MWEs include idioms...
The theoretical characterisation of multiword expressions (MWEs) is tightlyconnected to their actual...
Questo contributo descrive la prima risorsa italiana annotatata con polirematiche. Sono state prepar...
The second edition of the PARSEME shared task was based on new guidelines and methodologies that par...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated, gathe...
Linee guida usate per il PARSEME shared task on verbal MWE identification v. 1.1. Contengono definiz...
Multiword expressions (MWEs) are known as a “pain in the neck” for NLP due to their idiosyncratic be...
none5siThe paper describes the creation of a manually validated dataset of Italian multiword express...
Annotation guidelines of the PARSEME shared task on verbal MWE identification. They contain detailed...
The TrAVaSI_VoDIM Corpus is a sample of the corpus built for the Vocabolario Dinamico Dell’Italiano ...
Italian corpus annotated with verbal multiword expressions for the PARSEME shared task on automatic ...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
The paper describes the PARSEME-It corpus, developed within the PARSEME-It project which aims at the...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated. VMWEs...
International audienceEThis contribution describes the results of the second edition of the shared t...
The PARSEME shared task aims at identifying verbal MWEs in running texts. Verbal MWEs include idioms...
The theoretical characterisation of multiword expressions (MWEs) is tightlyconnected to their actual...
Questo contributo descrive la prima risorsa italiana annotatata con polirematiche. Sono state prepar...
The second edition of the PARSEME shared task was based on new guidelines and methodologies that par...
This multilingual resource contains corpora in which verbal MWEs have been manually annotated, gathe...
Linee guida usate per il PARSEME shared task on verbal MWE identification v. 1.1. Contengono definiz...
Multiword expressions (MWEs) are known as a “pain in the neck” for NLP due to their idiosyncratic be...
none5siThe paper describes the creation of a manually validated dataset of Italian multiword express...
Annotation guidelines of the PARSEME shared task on verbal MWE identification. They contain detailed...
The TrAVaSI_VoDIM Corpus is a sample of the corpus built for the Vocabolario Dinamico Dell’Italiano ...