This article describes the phenomena of variability and invariability in translation, their causes, specific features, direct and indirect Uzbek translation variants of the Grimm brothers' tales, factors of variation, causes and grounds of variance and invariance in the translation of fairy tales
This dissertation addresses the theoretical and historical relevance of translation to the canonical...
Fairy tales are by far the most ‘retranslated’ stories. Yet, the numerous editions of fairy tales dr...
The Grimm Brothers’ Fairy Tales are a typical example of memetics and cultural evolution. The most ...
The main aim of this paper is to provide an in depth analysis regarding some of the underlying trans...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
This article will consider the key features of the translation of legal vocabulary
In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with e...
The research paper is devoted to the problems of translating English folk tales into Russian
The main aim of this article is to provide a thorough insight about the difficulties encountered whe...
the article deals with understudied methodology of translation criticism and its developing methods;...
The relevance of this study is due to the growing interest in translations of fairy tales of small ...
Few stories have been translated so often and in so many languages as the classical fairy tales of P...
The article considers the realities of the Uzbek language in terms of cultural linguistics, provides...
Bakalaura darbs Pasaku tulkošanas specifika.Brāļu Grimmu "Hänsel und Gretel" un krievu tulkojums val...
Diplomska naloga je razdeljena na teoretični del, ki predstavlja podlago za raziskavo, in na praktič...
This dissertation addresses the theoretical and historical relevance of translation to the canonical...
Fairy tales are by far the most ‘retranslated’ stories. Yet, the numerous editions of fairy tales dr...
The Grimm Brothers’ Fairy Tales are a typical example of memetics and cultural evolution. The most ...
The main aim of this paper is to provide an in depth analysis regarding some of the underlying trans...
Translation studies and translation criticism, because of the nature and intertwine of many applied ...
This article will consider the key features of the translation of legal vocabulary
In this study, German phrases in Grimms fairy tales and its Turkish translations are compared with e...
The research paper is devoted to the problems of translating English folk tales into Russian
The main aim of this article is to provide a thorough insight about the difficulties encountered whe...
the article deals with understudied methodology of translation criticism and its developing methods;...
The relevance of this study is due to the growing interest in translations of fairy tales of small ...
Few stories have been translated so often and in so many languages as the classical fairy tales of P...
The article considers the realities of the Uzbek language in terms of cultural linguistics, provides...
Bakalaura darbs Pasaku tulkošanas specifika.Brāļu Grimmu "Hänsel und Gretel" un krievu tulkojums val...
Diplomska naloga je razdeljena na teoretični del, ki predstavlja podlago za raziskavo, in na praktič...
This dissertation addresses the theoretical and historical relevance of translation to the canonical...
Fairy tales are by far the most ‘retranslated’ stories. Yet, the numerous editions of fairy tales dr...
The Grimm Brothers’ Fairy Tales are a typical example of memetics and cultural evolution. The most ...