[Voll. I e II. Introduzione, traduzione parziale, supervisione della traduzione integrale e delle note. Altri traduttori: Lorenzo Blini e Renato Bruno
Si tratta del regesto commentato delle traduzioni italiane delle poesie di Eduard Mörike (1804-1875)...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Questa tesi è suddivisa in tre parti: una presentazione del poeta slovacco Miroslav Válek, la mia pr...
[Varie rist. Introduzione, traduzione parziale, supervisione della traduzione integrale e delle note...
Questo articolo propone al pubblico di lingua italiana una nuova traduzione in verso e rima, comment...
L’assenza di professionalizzazione è uno degli aspetti che più distinguono la traduzione attuale in ...
Breve introduzione alla traduzione (eseguita dal sottoscritto) di tre interventi di poeti russi cont...
Introduzione, supervisione delle traduzioni, traduzione delle poesie del ciclo «Poeta a New York" e ...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Recensione di una nuova antologia di testi poetici di Aleksandr Blok in traduzione italian
La traduzione di una scelte di poesie di Miyazawa Kenji, preceduta da una nota introduttiva del tra...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
1recensione del vol. a cura di A. Toffoli e G. Zagonel, 2 voll., ed. De Bastiani, Vittorio Veneto, 2...
Contiene: Dalle poesie di Alfonso Linguiti, con scritti introduttivi di Francesco Linguiti e di Mich...
Prima raccolta in traduzione italiana dela poesia di Adrian Henry, con testo a fronte e postfazione ...
Si tratta del regesto commentato delle traduzioni italiane delle poesie di Eduard Mörike (1804-1875)...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Questa tesi è suddivisa in tre parti: una presentazione del poeta slovacco Miroslav Válek, la mia pr...
[Varie rist. Introduzione, traduzione parziale, supervisione della traduzione integrale e delle note...
Questo articolo propone al pubblico di lingua italiana una nuova traduzione in verso e rima, comment...
L’assenza di professionalizzazione è uno degli aspetti che più distinguono la traduzione attuale in ...
Breve introduzione alla traduzione (eseguita dal sottoscritto) di tre interventi di poeti russi cont...
Introduzione, supervisione delle traduzioni, traduzione delle poesie del ciclo «Poeta a New York" e ...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Recensione di una nuova antologia di testi poetici di Aleksandr Blok in traduzione italian
La traduzione di una scelte di poesie di Miyazawa Kenji, preceduta da una nota introduttiva del tra...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
1recensione del vol. a cura di A. Toffoli e G. Zagonel, 2 voll., ed. De Bastiani, Vittorio Veneto, 2...
Contiene: Dalle poesie di Alfonso Linguiti, con scritti introduttivi di Francesco Linguiti e di Mich...
Prima raccolta in traduzione italiana dela poesia di Adrian Henry, con testo a fronte e postfazione ...
Si tratta del regesto commentato delle traduzioni italiane delle poesie di Eduard Mörike (1804-1875)...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Questa tesi è suddivisa in tre parti: una presentazione del poeta slovacco Miroslav Válek, la mia pr...