This article is devoted to the study of peculiarities and different techniques in the process of translation in the sphere of jurisprudence. Experts of legal field call for precise translation due to the fact that there is a growing need in competent translators and interpreters in the sphere of jurisprudence. It happens amid migration processes; migration flows are growing. Moreover, many newcomers and foreign entrepreneurs arrive in Russia for the purpose to set up business or broaden economic ties; subsequently many commercial disputes arise out of such collaboration which may serve ground for urgent linguistic assistance in a courtroom. This kind of assistance may be expressed in different ways: documents must be translated rigorously, ...
A comparative analysis of the European Convention English and its official Russian variants, as well...
With the collapse of the Soviet Union, the Russian legal system opened up for study in the West. How...
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The...
Modern trends of globalizing economies have exerted its impact on the requirements to legal translat...
The present paper deals with the problem of translation of Russian legal terms into English. It anal...
Legal terminology is one of the most popular topics of modern linguistic research. Interest in legal...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The problem of translating special texts is most relevant in connection with globalization of the ec...
There are various studies in the field of jurisprudence devoted to the use of legal terms: laws, leg...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The paper focuses on translation challenges arising from a discrepancy between English and Russian t...
The article explores the language representation of specialized legal knowledge in English and probl...
Due to the expansion of international cooperation in different fields the problem of terminological ...
The paper presents a comparative research of various legal translation teaching methods within the f...
no issnThe translation of legal texts is one of the most difficult types of translating not only for...
A comparative analysis of the European Convention English and its official Russian variants, as well...
With the collapse of the Soviet Union, the Russian legal system opened up for study in the West. How...
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The...
Modern trends of globalizing economies have exerted its impact on the requirements to legal translat...
The present paper deals with the problem of translation of Russian legal terms into English. It anal...
Legal terminology is one of the most popular topics of modern linguistic research. Interest in legal...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The problem of translating special texts is most relevant in connection with globalization of the ec...
There are various studies in the field of jurisprudence devoted to the use of legal terms: laws, leg...
The present article analyses English and Russian lexemes denoting core legal professions and positio...
The paper focuses on translation challenges arising from a discrepancy between English and Russian t...
The article explores the language representation of specialized legal knowledge in English and probl...
Due to the expansion of international cooperation in different fields the problem of terminological ...
The paper presents a comparative research of various legal translation teaching methods within the f...
no issnThe translation of legal texts is one of the most difficult types of translating not only for...
A comparative analysis of the European Convention English and its official Russian variants, as well...
With the collapse of the Soviet Union, the Russian legal system opened up for study in the West. How...
The paper focuses on synonymy and polysemy in the language of law in English-speaking countries. The...