Starting from the assumption that “if corpora are to play a role in the translation professions of tomorrow, it is important that they impact on the education of the students of today” (Bernardini & Castagnoli, 2008, p. 40), this study endeavours to show how translation corpora of parallel texts (in English and in Italian) can be used in a Specialised Translation Master’s degree classroom. The point of departure is to examine parallel or aligned texts (originals and their translations) taken from the various European Union websites available for citizens to read and consult. The corpora currently being gathered include a variety of text typologies ranging from legal documents (such as regulations or directives), to administrative docume...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation c...
Corpora take centre stage in the digital era both as linguistic resources in their own right and as ...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...
Starting from the assumption that “if corpora are to play a role in the translation professions of t...
The ongoing Pan-European integration process has profoundly influenced the nature of European law an...
The present paper illustrates a short module of corpus-assisted translation conducted at the Univers...
Recent technological advances have determined an increase in the use of parallel corpus data among t...
Abstract This contribution focuses on didactic applications of intermodal corpora, i.e. corpora...
Parallel corpora have long been recognized as an indispensable source of term candidates for buildin...
English is the international language of science and, as such, it is also the international language...
The present thesis focuses on the role and impact that terminology and translation had on shaping th...
This study investigates the use of corpora in teaching of LSP and specialised translation, summarisi...
Public Service Translation has for long been the ‘forgotten voice’ in PSI studies but it is arguabl...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
This paper analyses the application of corpora to the teaching of legal translation in higher educa...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation c...
Corpora take centre stage in the digital era both as linguistic resources in their own right and as ...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...
Starting from the assumption that “if corpora are to play a role in the translation professions of t...
The ongoing Pan-European integration process has profoundly influenced the nature of European law an...
The present paper illustrates a short module of corpus-assisted translation conducted at the Univers...
Recent technological advances have determined an increase in the use of parallel corpus data among t...
Abstract This contribution focuses on didactic applications of intermodal corpora, i.e. corpora...
Parallel corpora have long been recognized as an indispensable source of term candidates for buildin...
English is the international language of science and, as such, it is also the international language...
The present thesis focuses on the role and impact that terminology and translation had on shaping th...
This study investigates the use of corpora in teaching of LSP and specialised translation, summarisi...
Public Service Translation has for long been the ‘forgotten voice’ in PSI studies but it is arguabl...
In view of recent developments in applied linguistics and translation studies, this paper argues tha...
This paper analyses the application of corpora to the teaching of legal translation in higher educa...
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation c...
Corpora take centre stage in the digital era both as linguistic resources in their own right and as ...
Within recent years, corpora have gained considerable importance in Translation Studies, and a numbe...