This thesis explores the latest Czech translation of the novel The Idiot by F. M. Dostojevky rendered by Libor Dvořák (2020). This translation is compared with the previous published translations from three Czech translators: Stanislav Minařík (2014), Bohumil Mathesius (2007) and Tereza Silbernáglová (2005). The main purpose of this thesis is to find out whether the translation by Libor Dvořák brings innovations in comparison with previous published works and to emphasize how it differs from the existing translations. The analysis and comparison of the newest translation is leading to the conclusion that the new Czech version of F. M. Dostoevsky's novel The Idiot was beneficial, especially in terms of transfering of linguistic and artistic ...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...
ŠEMBEROVÁ, DARIA. Comparison of the Polish translation of the novel "Konec punku v Helsinkách" with ...
This thesis explores the latest Czech translation of the novel The Idiot by F. M. Dostojevky rendere...
(in English): This thesis focuses on a review of the criminal terminology in the Czech translations ...
This diploma thesis tracks the Developmental Trends in Czech Translation Criticism with a Special Fo...
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
This thesis is an analysis ofthree selected short stories by M. M. Zoshchenko and their translations...
The first part of this Bachelor thesis is based on the translational theory by the Czech linguist an...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Le...
The present thesis analyses and compares three Czech translations of Maupassant's Bel-Ami - that of ...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
This bachelor thesis is focused on the critical analysis of translation of the current Czech transla...
The diploma thesis deals with the speech characteristics of Hašek's Švejk and the translations of th...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...
ŠEMBEROVÁ, DARIA. Comparison of the Polish translation of the novel "Konec punku v Helsinkách" with ...
This thesis explores the latest Czech translation of the novel The Idiot by F. M. Dostojevky rendere...
(in English): This thesis focuses on a review of the criminal terminology in the Czech translations ...
This diploma thesis tracks the Developmental Trends in Czech Translation Criticism with a Special Fo...
This B. A. thesis attempts to compare the most important Czech translations of Charles Dickens' nove...
This thesis is an analysis ofthree selected short stories by M. M. Zoshchenko and their translations...
The first part of this Bachelor thesis is based on the translational theory by the Czech linguist an...
(in English): This thesis deals with a version of Boris Pasternak's novel Doctor Zhivago, translated...
The thesis is focused on comparison of selected Czech translations of the novel by Russian writer Le...
The present thesis analyses and compares three Czech translations of Maupassant's Bel-Ami - that of ...
My thesis is a comparison and translation analysis of two translations of the Dreigroschenroman, a n...
This bachelor thesis is focused on the critical analysis of translation of the current Czech transla...
The diploma thesis deals with the speech characteristics of Hašek's Švejk and the translations of th...
This bachelor thesis is focused on translating from the English language into the Czech language. It...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...
ŠEMBEROVÁ, DARIA. Comparison of the Polish translation of the novel "Konec punku v Helsinkách" with ...