What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get translated, and how does the specific genre affect the act of translation? This Element surveys the concept of genre itself, a number of different genres, and what happens to these genres through translation, while also providing an overview of research into these topics along with research-based approaches for translating work that can perhaps be labelled as generic
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get trans...
The relevance of genre analysis to translation is well-established in both the theoretical and appli...
This paper wishes to propose an approach to studying translation that will attempt to strike a balan...
We use the term textual genre to refer to a conventionalised form of text that has a specific functi...
Genre can be a powerful tool for the promotion and dissemination of literary texts through translati...
The current research investigates the topic of equivalence in translation in light of differing genr...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
This essay discusses some ancient and medieval examples from Arabic culture, dealing with the task o...
Translation is undoubtedly a very ancient form of human activity. In their work, a translator is con...
The interdisciplinary and complexity of translation have led to a diversity of co-existing approache...
The volume focuses on the shift from the traditional linguistic approach to translation to a multidi...
This paper aims to investigate how genre is used to help the translator analyze, understand, and tra...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...
What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get trans...
The relevance of genre analysis to translation is well-established in both the theoretical and appli...
This paper wishes to propose an approach to studying translation that will attempt to strike a balan...
We use the term textual genre to refer to a conventionalised form of text that has a specific functi...
Genre can be a powerful tool for the promotion and dissemination of literary texts through translati...
The current research investigates the topic of equivalence in translation in light of differing genr...
The interface between genre analysis and translation has been investigated in relation to both the t...
This essay discusses some ancient and medieval examples from Arabic culture, dealing with the task o...
Translation is undoubtedly a very ancient form of human activity. In their work, a translator is con...
The interdisciplinary and complexity of translation have led to a diversity of co-existing approache...
The volume focuses on the shift from the traditional linguistic approach to translation to a multidi...
This paper aims to investigate how genre is used to help the translator analyze, understand, and tra...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
International audienceGiven the problems one finds when attempting to define the goals of translatio...