The film version of galdosian novel Nazarín, directed by Luis Buñuel, confronts the problem of adaptation as a translation of the work. The transfer of written text to the field of image brings with it, besides the structural complexity inherent in each medium, the creative elements of the filmmaker inserted in the story. Luis Buñuel’s contributions to the novel transform the meaning of the message and lead it to a new moral dimension that emancipates the film from the literary text
En su novela "La inmortalidad", Milan Kundera trata el tema de la adaptación de la novela al cine, d...
In this article I review the hero´s characterization in Beltenebros, by Antonio Muñoz Molina (1989),...
En este artículo nos proponemos mostrar cómo se recoge la crítica social en la traducción y en la a...
The film version of galdosian novel Nazarín, directed by Luis Buñuel, confronts the problem of adapt...
La versión cinematográfica de la novela galdosiana Nazarín, dirigida por Luis Buñuel, afronta la pro...
Este trabajo analiza la influencia del imaginario galdosiano en Buñuel a través de la adaptación d...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, y la obra teatral Puerta del Sol: un Episodio Nacion...
The film Sangre de Mayo, by José Luis Garci and the play Puerta del Sol: un Episodio Nacional, by Ju...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez ...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez ...
This paper intends to re-evaluate the equivocal concepts of subjectivity and identification, replaci...
El presente artículo trata de proyectar una cierta luz sobre la resbaladiza cuestión de la adaptació...
En este artículo se analizará la obra de Benito Pérez Galdós adaptada al cine nacional y extranjero ...
The translation of a literary text to the screen is usually conditioned by many factors derivated fr...
El propósito del presente trabajo fin de máster es analizar y comparar las novelas de Benito Pérez G...
En su novela "La inmortalidad", Milan Kundera trata el tema de la adaptación de la novela al cine, d...
In this article I review the hero´s characterization in Beltenebros, by Antonio Muñoz Molina (1989),...
En este artículo nos proponemos mostrar cómo se recoge la crítica social en la traducción y en la a...
The film version of galdosian novel Nazarín, directed by Luis Buñuel, confronts the problem of adapt...
La versión cinematográfica de la novela galdosiana Nazarín, dirigida por Luis Buñuel, afronta la pro...
Este trabajo analiza la influencia del imaginario galdosiano en Buñuel a través de la adaptación d...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, y la obra teatral Puerta del Sol: un Episodio Nacion...
The film Sangre de Mayo, by José Luis Garci and the play Puerta del Sol: un Episodio Nacional, by Ju...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez ...
La película Sangre de Mayo, de José Luis Garci, supone la adaptación de las novelas de Benito Pérez ...
This paper intends to re-evaluate the equivocal concepts of subjectivity and identification, replaci...
El presente artículo trata de proyectar una cierta luz sobre la resbaladiza cuestión de la adaptació...
En este artículo se analizará la obra de Benito Pérez Galdós adaptada al cine nacional y extranjero ...
The translation of a literary text to the screen is usually conditioned by many factors derivated fr...
El propósito del presente trabajo fin de máster es analizar y comparar las novelas de Benito Pérez G...
En su novela "La inmortalidad", Milan Kundera trata el tema de la adaptación de la novela al cine, d...
In this article I review the hero´s characterization in Beltenebros, by Antonio Muñoz Molina (1989),...
En este artículo nos proponemos mostrar cómo se recoge la crítica social en la traducción y en la a...