The subject of this paper is a corpus analysis of patrimoine in contrastive perspective with its Polish equivalent dziedzictwo within the framework of the intercultural approach in French language teaching. Its purpose will be to reveal the semantic differences and similarities of these two words in terms of the results provided by the frequency and collocation analysis based on the Polish National Corpus, the French Corpus Frantext and Corpora Collection of Leipzig University. The study showed that one of the strongest and most frequent collocations, indicated by different collocation measures, for both Polish and French, is cultural heritage (Fr. patrimoine culturel, Pl. dziedzictwo kulturowe). Typical Polish collocations are national her...
This article discusses a thematic dictionary of a specific language pair (Chinese-Polish in this cas...
Obyczaje i kultura Sarmatów, ich dom i pałac, ucztowanie i kobiety, a także spojrzenie na życie społ...
Praca magisterska dotyczy języka młodzieży polonijnej we Francji uczącej się języka polskiego jako o...
This paper investigates an attempt to apply a corpus analysis to the development of the intercultura...
Niniejsza praca miała na celu opisanie i porównanie, jakie elementy kultury są przekazywane dzieciom...
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytor...
Analiza porównawcza terminologii językoznawczej – przykład frazeologii francuskiej i polskiej Artyku...
Porównania idiomatyczne stanowią istotną część środków komunikacji międzyludzkiej. Wzbogacają i ożyw...
Les compétences linguistiques sont fondamentales à l’exercice du métier de traducteur. La connaissan...
W niniejszej pracy analizowane są postawy oraz wzorce zachowań przedstawicieli dwóch pokoleń polskie...
Artykuł omawia obecność kultury francuskiej w Polsce w XVIII wieku, skupiając się szczególnie na obe...
Celem tej pracy jest analiza frazeologizmów z kolorami w języku francuskim, włoskim i polskim. Główn...
PHRASEOLOGICAL UNITS RELATING TO FRANCE AND FRENCHMEN IN THE POLISH DICTIONARIESThe paper deals with...
This article discusses the modes of defining cultural content in teaching Polish as a foreign la...
Głównym celem pracy jest prezentacja najważniejszych definicji z zakresu frazeologii – dziedziny lin...
This article discusses a thematic dictionary of a specific language pair (Chinese-Polish in this cas...
Obyczaje i kultura Sarmatów, ich dom i pałac, ucztowanie i kobiety, a także spojrzenie na życie społ...
Praca magisterska dotyczy języka młodzieży polonijnej we Francji uczącej się języka polskiego jako o...
This paper investigates an attempt to apply a corpus analysis to the development of the intercultura...
Niniejsza praca miała na celu opisanie i porównanie, jakie elementy kultury są przekazywane dzieciom...
Zdigitalizowano i udostępniono w ramach projektu pn. Rozbudowa otwartych zasobów naukowych Repozytor...
Analiza porównawcza terminologii językoznawczej – przykład frazeologii francuskiej i polskiej Artyku...
Porównania idiomatyczne stanowią istotną część środków komunikacji międzyludzkiej. Wzbogacają i ożyw...
Les compétences linguistiques sont fondamentales à l’exercice du métier de traducteur. La connaissan...
W niniejszej pracy analizowane są postawy oraz wzorce zachowań przedstawicieli dwóch pokoleń polskie...
Artykuł omawia obecność kultury francuskiej w Polsce w XVIII wieku, skupiając się szczególnie na obe...
Celem tej pracy jest analiza frazeologizmów z kolorami w języku francuskim, włoskim i polskim. Główn...
PHRASEOLOGICAL UNITS RELATING TO FRANCE AND FRENCHMEN IN THE POLISH DICTIONARIESThe paper deals with...
This article discusses the modes of defining cultural content in teaching Polish as a foreign la...
Głównym celem pracy jest prezentacja najważniejszych definicji z zakresu frazeologii – dziedziny lin...
This article discusses a thematic dictionary of a specific language pair (Chinese-Polish in this cas...
Obyczaje i kultura Sarmatów, ich dom i pałac, ucztowanie i kobiety, a także spojrzenie na życie społ...
Praca magisterska dotyczy języka młodzieży polonijnej we Francji uczącej się języka polskiego jako o...