Poetry for children in translation. Comments on the Polish issue of Gianni Rodari’s poems – As I. Even-Zohar has observed, “in spite of the broad recognition among historians of culture of the major role translation has played in the crystallization of national cultures, relatively little research has been carried out so far in this area” (1990: 45). The verdict of the Israeli scholar still seems to hold true today with regard to the translation of children’s literature, especially poetry, even if that situation is slowly changing. Invariably, however, poetry is less frequently translated than prose, as shows the example of the greatest 20th-century Italian children writer, G. Rodari. The aim of this paper – preceded by an introductory th...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
The aim of this article is to present a short history of Polish sonnet from the end of the 1500s to ...
This article addresses the issue of the translation of Russian children’s literature in Italy. In th...
The aim of this paper is to offer a comprehensive review of Polish research on translations of child...
This contribution is the result of the joint research of two scholars of the history of Soviet child...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
This contribution is the result of the joint research of two scholars of the history of Soviet child...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish Studies in Italy and literary translation The article presents a commented review of activit...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish Studies in Italy and literary translation The article presents a commented review of activit...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
The aim of this article is to present a short history of Polish sonnet from the end of the 1500s to ...
This article addresses the issue of the translation of Russian children’s literature in Italy. In th...
The aim of this paper is to offer a comprehensive review of Polish research on translations of child...
This contribution is the result of the joint research of two scholars of the history of Soviet child...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
This contribution is the result of the joint research of two scholars of the history of Soviet child...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish Studies in Italy and literary translation The article presents a commented review of activit...
Maria Konopnicka’s poems inspired by her travels to Italy have been repeatedly translated in Italia...
Polish Studies in Italy and literary translation The article presents a commented review of activit...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated ...
The aim of this article is to present a short history of Polish sonnet from the end of the 1500s to ...