traduzione cura e nota ad un importante scritto di Romano\ud Guardini su Hoelderlin e la nozione di paesaggio nella sua opera; in\ud Appendice, traduzione italiana di alcune poesie di Hoelderlin del periodo\ud ultimo della sua vit
Si tratta della traduzione italiana e del commento di Pene d’amor perdute di William Shakespeare, a ...
L'opera è una traduzione italiana, accompagnata da un saggio introduttivo, dell'opera poetica del no...
Traduzione italiana dell'opera Geschichte des r\uf6mischen Recht di Ulrich Manth
traduzione cura e nota ad un importante scritto di Romano Guardini su Hoelderlin e la nozione di pa...
L’obiettivo del seguente elaborato è fornire una proposta di traduzione in italiano di un estratto d...
Traduzione e curatela dell'edizione italiana della principale opera di Heidegger dedicata a Hölderli
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Monografia sull'opera del poeta siriano esule a Londra, Nūrī al-Jarrāh. Comprende uno studio critico...
L\u2019Histoire memorable (1574) del pastore ugonotto Jean de L\ue9ry \ue8 la storia di un assedio: ...
Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contien...
Lettura dell'ode di Friedrich Hoelderlin 'Quando ero un fanciullo' nella traduzione di Cristina Camp...
Il contributo consta di una prima parte di carattere generale, nella quale ai problemi della tradu...
La traduzione dell'opera Le boulevard périphérique è nata da un progetto di traduzione da me concepi...
Nella storia del teatro occidentale la traduzione non è sempre stata ritenuta necessaria. Nell’età c...
«Franco Buffoni afferma che « la traduzione non è che una lunga citazione. E questo nasce da un con...
Si tratta della traduzione italiana e del commento di Pene d’amor perdute di William Shakespeare, a ...
L'opera è una traduzione italiana, accompagnata da un saggio introduttivo, dell'opera poetica del no...
Traduzione italiana dell'opera Geschichte des r\uf6mischen Recht di Ulrich Manth
traduzione cura e nota ad un importante scritto di Romano Guardini su Hoelderlin e la nozione di pa...
L’obiettivo del seguente elaborato è fornire una proposta di traduzione in italiano di un estratto d...
Traduzione e curatela dell'edizione italiana della principale opera di Heidegger dedicata a Hölderli
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Monografia sull'opera del poeta siriano esule a Londra, Nūrī al-Jarrāh. Comprende uno studio critico...
L\u2019Histoire memorable (1574) del pastore ugonotto Jean de L\ue9ry \ue8 la storia di un assedio: ...
Oltre alla traduzione, che ha conservato la rima ove gli originali siano in poesia, il testo contien...
Lettura dell'ode di Friedrich Hoelderlin 'Quando ero un fanciullo' nella traduzione di Cristina Camp...
Il contributo consta di una prima parte di carattere generale, nella quale ai problemi della tradu...
La traduzione dell'opera Le boulevard périphérique è nata da un progetto di traduzione da me concepi...
Nella storia del teatro occidentale la traduzione non è sempre stata ritenuta necessaria. Nell’età c...
«Franco Buffoni afferma che « la traduzione non è che una lunga citazione. E questo nasce da un con...
Si tratta della traduzione italiana e del commento di Pene d’amor perdute di William Shakespeare, a ...
L'opera è una traduzione italiana, accompagnata da un saggio introduttivo, dell'opera poetica del no...
Traduzione italiana dell'opera Geschichte des r\uf6mischen Recht di Ulrich Manth