Ausgehend vom Begriff der "Interferenz" stellt der Aufsatz die Schwierigkeiten italienischer Studenten beim Erlernen der deutschen Sprache dar. Diese sind nicht zuletzt psychologischer Natur. Als Hilfestellung bei deren Lösung wird ein inferenziell-interlingualer Ansatz vorgeschlagen, der sich die Gemeinsamkeiten des Deutschen und Italienischen zu Nutze macht
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Diese Arbeit hatte den Zweck, den Einfluss der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb darzustellen. ...
Zum Forschungsgegenstand interkultureller Linguistik gehören u.a. phonetisch-phonologische Fragestel...
Ausgehend vom Begriff der "Interferenz" stellt der Aufsatz die Schwierigkeiten italienischer Student...
Die folgende Arbeit fokussiert auf die Untersuchung des Interferenzphänomens, welches von italienisc...
Im ersten Teil der Arbeit haben wir den Begriff der Interferenz eigeführt, die historische Entwicklu...
Da Interferenz Verletzung einer sprachlichen Norm ist, man empfindet sie als Fehler. Fehler in der s...
Die vorliegende Arbeit hatte als Ziel sprachliche Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprach...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Interferenzbildung beim Simultandolmetschen mit und ...
Nachdem wir im ersten Teil einen Einblick in den Prozess des Spracherwerbs gewonnen haben, können wi...
Der Begriff Sprachmittlung ist zu einem schillernden Modewort der Fremdsprachendidaktik geworden, de...
Der Begriff Sprachmittlung ist zu einem schillernden Modewort der Fremdsprachendidaktik geworden, de...
Die Prognose-Typ-Forschung und die Diagnose-Typ-Forschung waren im Hinblick auf Interferenzen stets ...
Im Laufe ihres Lebens erwerben und/oder lernen die meisten Menschen mehr als eine Sprache. Dies könn...
Zunächst werden die linguistisch allgemein akzeptierten Kriterien zur Bestimmung von Interferenz zus...
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Diese Arbeit hatte den Zweck, den Einfluss der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb darzustellen. ...
Zum Forschungsgegenstand interkultureller Linguistik gehören u.a. phonetisch-phonologische Fragestel...
Ausgehend vom Begriff der "Interferenz" stellt der Aufsatz die Schwierigkeiten italienischer Student...
Die folgende Arbeit fokussiert auf die Untersuchung des Interferenzphänomens, welches von italienisc...
Im ersten Teil der Arbeit haben wir den Begriff der Interferenz eigeführt, die historische Entwicklu...
Da Interferenz Verletzung einer sprachlichen Norm ist, man empfindet sie als Fehler. Fehler in der s...
Die vorliegende Arbeit hatte als Ziel sprachliche Schwierigkeiten beim Erlernen der deutschen Sprach...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Interferenzbildung beim Simultandolmetschen mit und ...
Nachdem wir im ersten Teil einen Einblick in den Prozess des Spracherwerbs gewonnen haben, können wi...
Der Begriff Sprachmittlung ist zu einem schillernden Modewort der Fremdsprachendidaktik geworden, de...
Der Begriff Sprachmittlung ist zu einem schillernden Modewort der Fremdsprachendidaktik geworden, de...
Die Prognose-Typ-Forschung und die Diagnose-Typ-Forschung waren im Hinblick auf Interferenzen stets ...
Im Laufe ihres Lebens erwerben und/oder lernen die meisten Menschen mehr als eine Sprache. Dies könn...
Zunächst werden die linguistisch allgemein akzeptierten Kriterien zur Bestimmung von Interferenz zus...
Interferenzen kommen bei der Translation vor. Dieses Problemfeld ist für DolmerscherInnen bekannt un...
Diese Arbeit hatte den Zweck, den Einfluss der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb darzustellen. ...
Zum Forschungsgegenstand interkultureller Linguistik gehören u.a. phonetisch-phonologische Fragestel...