Il volume è una nuova versione italiana di una delle opere teatrali più importanti di Valle – Inclan, che finora aveva sfidato pochi studiosi, anche a causa delle molte e serie difficoltà di traduzione. Essa è corredata da note al testo e da una articolata bio -bibliografa critica. Un lungo saggio introduttivo, ne propone una lettura aggiornata, sottolineandone gli aspetti innovativi, non sempre messi in luce
Si tratta di una breve introduzione alla prima sezione del volume concentrata sulla scrittura e sul ...
Introduzione al volume «Modalidades de lo fantástico teatral», numero monografico della rivista «Pyg...
Vengono introdotti i principali temi di ricerca esposti nel volume anallizzando le principali relazi...
Il volume è una nuova versione italiana di una delle opere teatrali più importanti di Valle – Inclan...
Il volume è una nuova versione italiana di una delle opere teatrali più importanti di Valle – Inclan...
Si tratta di una lunga introduzione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti letterari ...
Una sfida all’origine del volume: superare steccati disciplinari e geografici per approfondire, dal ...
Oltre alla traduzione integrale dell'opera, è mia anche la cura complessiva del volume, pubblicato n...
Si tratta di una introduzione articolata in una sezione biografia, una bibliografica e in un contrib...
Uno dei più importanti studi di etnomusicologia apparsi negli ultimi decenni in campo internazionale...
Il volume accoglie una nuova traduzione in italiano de "La casa de Bernarda Alba" e il testo a front...
none1noIn questo Studio Introduttivo si analizza il testo letterario Storie rubate (Historias robada...
Oltre alla traduzione italiana dell'opera, è mia anche la cura complessiva del volume, pubblicato ne...
Il volume è frutto di un lavoro di oltre tre anni. L'idea e il progetto sono della sottoscritta (Ele...
Il testo è tutt'altro che una mera introduzione riassuntiva dei contenuti dell'opera; al contrario, ...
Si tratta di una breve introduzione alla prima sezione del volume concentrata sulla scrittura e sul ...
Introduzione al volume «Modalidades de lo fantástico teatral», numero monografico della rivista «Pyg...
Vengono introdotti i principali temi di ricerca esposti nel volume anallizzando le principali relazi...
Il volume è una nuova versione italiana di una delle opere teatrali più importanti di Valle – Inclan...
Il volume è una nuova versione italiana di una delle opere teatrali più importanti di Valle – Inclan...
Si tratta di una lunga introduzione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti letterari ...
Una sfida all’origine del volume: superare steccati disciplinari e geografici per approfondire, dal ...
Oltre alla traduzione integrale dell'opera, è mia anche la cura complessiva del volume, pubblicato n...
Si tratta di una introduzione articolata in una sezione biografia, una bibliografica e in un contrib...
Uno dei più importanti studi di etnomusicologia apparsi negli ultimi decenni in campo internazionale...
Il volume accoglie una nuova traduzione in italiano de "La casa de Bernarda Alba" e il testo a front...
none1noIn questo Studio Introduttivo si analizza il testo letterario Storie rubate (Historias robada...
Oltre alla traduzione italiana dell'opera, è mia anche la cura complessiva del volume, pubblicato ne...
Il volume è frutto di un lavoro di oltre tre anni. L'idea e il progetto sono della sottoscritta (Ele...
Il testo è tutt'altro che una mera introduzione riassuntiva dei contenuti dell'opera; al contrario, ...
Si tratta di una breve introduzione alla prima sezione del volume concentrata sulla scrittura e sul ...
Introduzione al volume «Modalidades de lo fantástico teatral», numero monografico della rivista «Pyg...
Vengono introdotti i principali temi di ricerca esposti nel volume anallizzando le principali relazi...