Antologia poetica pubblicata nella collana "La rosa inalcanzable", diretta da Paola Laskaris. L'antologia, con il titolo qui indicato come originale, è stata concepita direttamente per il pubblico italiano e, pertanto, il titolo ipotizzato in lingua catalana dall'autore non corrisponde a nessun libro pubblicato. Il volume è a cura di Valentina Ripa, l'immagine in copertina è di Enrico Bugli. La selezione dei componimenti è stata curata dall'autore con Irene Baccarini e Lluís Servera prima che Valentina Ripa fosse coinvolta nel progetto, che ha poi diretto, su richiesta dei co-traduttori, intervenendo sulle traduzioni e sul resto
Curatela editoriale dell'antologia poetica tradotta in collaborazione con I. Baccarini e L. Servera
La pubblicazione di un libro è un’operazione fortemente mediata da elementi esterni al mittente e a ...
Questa pubblicazione \ue8 estratta dal volume antologico Donne in traduzione voluto da Bompiani per ...
Antologia poetica pubblicata nella collana "La rosa inalcanzable", diretta da Paola Laskaris. L'anto...
Riproduzione anastatica con glossario e commento linguistico di un testo didattico del 1924 di eserc...
L'antologia, confezionata dalle curatrici V. Ripa e G. Nuzzo, è stata oggetto di traduzione collett...
none1noSi tratta di un'antologia della poesia dell'autore in TRADUZIONE SPAGNOLA (con testo original...
Un'indagine su documenti in gran parte inediti o poco noti sottolinea il contributo di una scrittri...
Si propone, per la prima volta in edizione italiana, la storia del libraio assassino di Barcellona n...
La pigrizia si cela non solo dietro agli ovvi automatismi della traduzione, ma anche nella richiesta...
La rivista è peer-reviewed e ha periodicità annuale. Utilizzando diversi approcci metodologici, pr...
Si tratta di una lunga introduzione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti letterari ...
L’idea di realizzare questo lavoro di ricerca sulla traduzione nell’ambito pubblicitario sorge da un...
La tesi propone un'analisi su quello che, nel corso degli ultimi trent'anni, viene comunemente intes...
Alla vigilia della nuova stagione di riforme sul la - voro pubblico, il volume si pone come autorevo...
Curatela editoriale dell'antologia poetica tradotta in collaborazione con I. Baccarini e L. Servera
La pubblicazione di un libro è un’operazione fortemente mediata da elementi esterni al mittente e a ...
Questa pubblicazione \ue8 estratta dal volume antologico Donne in traduzione voluto da Bompiani per ...
Antologia poetica pubblicata nella collana "La rosa inalcanzable", diretta da Paola Laskaris. L'anto...
Riproduzione anastatica con glossario e commento linguistico di un testo didattico del 1924 di eserc...
L'antologia, confezionata dalle curatrici V. Ripa e G. Nuzzo, è stata oggetto di traduzione collett...
none1noSi tratta di un'antologia della poesia dell'autore in TRADUZIONE SPAGNOLA (con testo original...
Un'indagine su documenti in gran parte inediti o poco noti sottolinea il contributo di una scrittri...
Si propone, per la prima volta in edizione italiana, la storia del libraio assassino di Barcellona n...
La pigrizia si cela non solo dietro agli ovvi automatismi della traduzione, ma anche nella richiesta...
La rivista è peer-reviewed e ha periodicità annuale. Utilizzando diversi approcci metodologici, pr...
Si tratta di una lunga introduzione al volume sulla Scrittura e la traduzione di prodotti letterari ...
L’idea di realizzare questo lavoro di ricerca sulla traduzione nell’ambito pubblicitario sorge da un...
La tesi propone un'analisi su quello che, nel corso degli ultimi trent'anni, viene comunemente intes...
Alla vigilia della nuova stagione di riforme sul la - voro pubblico, il volume si pone come autorevo...
Curatela editoriale dell'antologia poetica tradotta in collaborazione con I. Baccarini e L. Servera
La pubblicazione di un libro è un’operazione fortemente mediata da elementi esterni al mittente e a ...
Questa pubblicazione \ue8 estratta dal volume antologico Donne in traduzione voluto da Bompiani per ...