Translation deals with two languages which have different terms ofstructure and culture. Those differences can create difficulties in finding the bestequivalent of the target language (TL) from the source language (SL). Related tothose difficulties, a translator requires the translation procedures. This study iscarried out to reveal the translation procedures applied by the translator intranslating English subtitle of the Indonesian movie entitled "The Raid".This study was a qualitative one, which was conducted through descriptivemethod. Research design was document analysis since the data was the dialogueand the subtitle of "The Raid" movie. In the analysis, the data were analyzed byusing three steps based on the theory of Miles & Hube...
This paper aims at investigating how student subtitlers practice making subtitle of “Ambilkan Bulan”...
This study was an attempt to identify the inter-lingual translation strategies in Indonesian to Engl...
Menerjemahkan bukanlah tugas yang mudah karena berurussan dengan mentransfer pikiran-pikiran dan ide...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Penerjemahan selalu berhubungan erat dengan dua bahasa yang memiliki perbedaan dalam bentuk struktur...
This objective of the research is to classify the types of translation technique from English to Ind...
Indonesian movies make foreigners interested to watch it. English subtitle is the solution to make I...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
Anggaratri, Galuh Ayu. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in terms of Accuracy...
Penelitian ini ditujukan untuk mengetahui prosedur penerjemahan dan menganalisis kualitas dari pener...
This paper aims at investigating how student subtitlers practice making subtitle of “Ambilkan Bulan”...
This study was an attempt to identify the inter-lingual translation strategies in Indonesian to Engl...
Menerjemahkan bukanlah tugas yang mudah karena berurussan dengan mentransfer pikiran-pikiran dan ide...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Keywords: Translation, Translation Technique, Subtitle, Movie. Translating is not an easy task becau...
Penerjemahan selalu berhubungan erat dengan dua bahasa yang memiliki perbedaan dalam bentuk struktur...
This objective of the research is to classify the types of translation technique from English to Ind...
Indonesian movies make foreigners interested to watch it. English subtitle is the solution to make I...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
The object of research: This study is aimed to categorize the types of translation techniques and th...
A mistake in translating a single word may cause thousands of deaths. An unimaginable fact that mist...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
Anggaratri, Galuh Ayu. 2017. An Analysis of Translation Techniques and Quality in terms of Accuracy...
Penelitian ini ditujukan untuk mengetahui prosedur penerjemahan dan menganalisis kualitas dari pener...
This paper aims at investigating how student subtitlers practice making subtitle of “Ambilkan Bulan”...
This study was an attempt to identify the inter-lingual translation strategies in Indonesian to Engl...
Menerjemahkan bukanlah tugas yang mudah karena berurussan dengan mentransfer pikiran-pikiran dan ide...