Lo studio indaga - attraverso l’analisi comparata di alcuni passi - il contributo della traduzione latina di Alfano alla costituzione del testo greco di Nemesio e ad una sua più esatta intelligenza
Traduzione a piè pagina con note esplicative esegetiche del testo greco. Schede di approfondimento t...
Analisi del concetto di Inimitabilit\ue0 del Corano e dei tentativi di ricostruzione del significato...
La traduzione latina del commento di Proclo al Parmenide fatta da Guglielmo di Moerbeke verso il 128...
Lo studio indaga - attraverso l’analisi comparata di alcuni passi - il contributo della traduzione l...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Analisi della prima traduzione latina della Lettera di Aristea, databile ai primi anni del sec. XV. ...
Nel testo del de mundo, versione latina di un trattato (pseudo) aristotelico περί κόσμου giuntaci so...
Un'analisi capillare di una nuova traduzione italiana del “Sidereus Nuncius“ stabilisce un confronto...
La traduzione latina del Commento di Proclo al Parmenide ad opera di Guglielmo di Moerbeke (ca 1280)...
Riedizione del volume Tre variazioni romane sul tema delle origini con traduzione in italiano dei pa...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Problemi di ordine esegetico, sintattico, di interpretazione ed espressione lessicale furono affront...
La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticit\ue0 plutarchea, ma prezioso come serbatoio d...
Traduzione a piè pagina con note esplicative esegetiche del testo greco. Schede di approfondimento t...
Analisi del concetto di Inimitabilit\ue0 del Corano e dei tentativi di ricostruzione del significato...
La traduzione latina del commento di Proclo al Parmenide fatta da Guglielmo di Moerbeke verso il 128...
Lo studio indaga - attraverso l’analisi comparata di alcuni passi - il contributo della traduzione l...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Analisi della prima traduzione latina della Lettera di Aristea, databile ai primi anni del sec. XV. ...
Nel testo del de mundo, versione latina di un trattato (pseudo) aristotelico περί κόσμου giuntaci so...
Un'analisi capillare di una nuova traduzione italiana del “Sidereus Nuncius“ stabilisce un confronto...
La traduzione latina del Commento di Proclo al Parmenide ad opera di Guglielmo di Moerbeke (ca 1280)...
Riedizione del volume Tre variazioni romane sul tema delle origini con traduzione in italiano dei pa...
Si esaminano leges romane tradotte in greco perché destinate alle province orientali dell’impero, pe...
Problemi di ordine esegetico, sintattico, di interpretazione ed espressione lessicale furono affront...
La Consolatio ad Apollonium, testo di dubbia autenticit\ue0 plutarchea, ma prezioso come serbatoio d...
Traduzione a piè pagina con note esplicative esegetiche del testo greco. Schede di approfondimento t...
Analisi del concetto di Inimitabilit\ue0 del Corano e dei tentativi di ricostruzione del significato...
La traduzione latina del commento di Proclo al Parmenide fatta da Guglielmo di Moerbeke verso il 128...