Audiovisual translation essentially refers to the translation of film and television products and it is texts of this type that the talk will focus on, while still recognising that phenomena such as interactive websites and mobile phone technology are rapidly expanding the field. The question of translation (or transposition, or transfer, or \u2026) will be considered in the wide Jakobsonian sense of intralingual, interlingual and intersemiotic translation. The creation of audiovisual versions of film products for the deaf or for educational purposes come under the first category, while the standard practice of providing foreign language versions of said products is an interlingual exercise. The relatively new discipline of audiodescriptio...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The present article investigates the most topical issues of the genre and translation of the multili...
Thanks to their ubiquitous presence in today’s society and their arresting nature, audiovisual produ...
As regards multimodality and audiovisual translation (AVT), it must first be stressed that most rese...
This article is a study of the emergence and evolution of audiovisual transla-tion, a review of scho...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
The chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the presence...
The chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the presence...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The paper will discuss subtitling as a valid form of film translation, and as a valuable ADDITION to...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The present article investigates the most topical issues of the genre and translation of the multili...
Thanks to their ubiquitous presence in today’s society and their arresting nature, audiovisual produ...
As regards multimodality and audiovisual translation (AVT), it must first be stressed that most rese...
This article is a study of the emergence and evolution of audiovisual transla-tion, a review of scho...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
The chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the presence...
The chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the presence...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
none2noThe chapter explores the different ways devised by audiovisual translators to deal with the p...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The growing interest in the area of audiovisual translation is a clear indication that this discipli...
The paper will discuss subtitling as a valid form of film translation, and as a valuable ADDITION to...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The imposing reality of audiovisual translation has long challenged the concept of ‘equivalence’ an...
The present article investigates the most topical issues of the genre and translation of the multili...