Il lavoro, di carattere principalmente sociologico, si propone di descrivere alcuni aspetti rilevanti relativi ai traduttori-adattatori cinematografici per il doppiaggio. La ricerca \ue8 articolata in due parti. La prima propone un\u2019analisi statistica sulla produttivit\ue0 dei traduttori-adattatori che lavorano in Italia e la seconda illustra i risultati di una serie di interviste semi-strutturate rilasciate da traduttori-adattatori rinomati. L\u2019indagine empirica integrata da dati pubblicati in modo sparso sulle stesse tematiche ha permesso di giungere a risultati interessanti relativi all\u2019atteggiamento e alla politica lavorativa di tale comunit\ue0 professionale e alle possibili cause che stanno alla base di specifiche scelte ...
Sociologia del lavoro è la principale rivista italiana che affronta i problemi del lavoro da un punt...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...
Il volume si propone di rispondere innanzitutto a una precisa esigenza di natura didattica, quella d...
La sceneggiatura e gli sceneggiatori italiani sono i protagonisti dello scritto che prende spunto da...
L’argomento del mio lavoro di tesi è diviso in due parti Nella prima parte si presenterà la traduzio...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
Parlare di doppiaggio è un po' come andare "alla ricerca del testo perduto" di quel testo fantasma c...
Questo lavoro propone la traduzione di un testo saggistico, Histórias do cinema di Joao Bénard da Co...
Partendo da una rassegna dei concetti e dei temi fondamentali della traduzione per il doppiaggio, il...
Parlare di doppiaggio \ue8 un po' come andare "alla ricerca del testo perduto" di quel testo fantasm...
Sociologia del lavoro è la principale rivista italiana che affronta i problemi del lavoro da un punt...
Sociologia del lavoro è la principale rivista italiana che affronta i problemi del lavoro da un punt...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...
Il volume si propone di rispondere innanzitutto a una precisa esigenza di natura didattica, quella d...
La sceneggiatura e gli sceneggiatori italiani sono i protagonisti dello scritto che prende spunto da...
L’argomento del mio lavoro di tesi è diviso in due parti Nella prima parte si presenterà la traduzio...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
La sociologia e il cinema costituiscono, nella loro “ovvia” differenza, due modi di guardare il mond...
Parlare di doppiaggio è un po' come andare "alla ricerca del testo perduto" di quel testo fantasma c...
Questo lavoro propone la traduzione di un testo saggistico, Histórias do cinema di Joao Bénard da Co...
Partendo da una rassegna dei concetti e dei temi fondamentali della traduzione per il doppiaggio, il...
Parlare di doppiaggio \ue8 un po' come andare "alla ricerca del testo perduto" di quel testo fantasm...
Sociologia del lavoro è la principale rivista italiana che affronta i problemi del lavoro da un punt...
Sociologia del lavoro è la principale rivista italiana che affronta i problemi del lavoro da un punt...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...
Il volume non è né un manuale di “sociologia del cinema” né tanto meno un’opera di critica cinematog...