The sign language of the Italian Deaf can be considered a relatively new and challenging language of study and is especially interesting from a cross-cultural perspective. This paper presents a corpus approach for the multimodal analysis of discourse in the form of interpreted text in a multilingual setting: English, Italian and Italian Sign Language. A corpus was selected representative of the genre most frequently encountered by professional sign language interpreters when working from English, to pinpoint linguistic and cultural features of interest that might emerge during this complex cross-cultural encounter. The corpus is of multimodal nature consisting in the video recordings of four academic speeches on sign language and interpre...
Workshop “Cross-linguistic investigations of sign languages: can similarities and differences be det...
International audienceThis paper presents the multilingual corpus of four European sign languages co...
The volume contains papers on different aspects of interpreter training beginning with the morpho-sy...
Despite the exponential increase in the internationalisation of verbal communication since the secon...
Intercultural disparities are investigated during simultaneous interpretation at linguistics confer-...
With the spread of spoken and written forms of English throughout the world since the Second World W...
If research on the role of spoken-language interpreting in global news coverage is limited, the role...
This paper brings together disciplines \u2013 translation, interpreting and LSP \u2013 by discussing...
In Italy, in recent years, interest in sign language interpretation has gradually gained ground. Som...
The profoundly deaf and hard-of-hearing live and work like their fellow citizens, but constantly hav...
Language, LIS. Data were collected from 10 cities spread across the country. 18 signers from each ci...
Research is underway to investigate access by the Italian Deaf community to international communicat...
Translating into Italian Sign Language (LIS) involves the transposition of a written text to sign la...
Italian Sign Language (Lingua dei Segni Italiana - LIS) is a language to all effects, but like other...
This volume reveals new insights on the faculty of language. By proposing a new approach in the anal...
Workshop “Cross-linguistic investigations of sign languages: can similarities and differences be det...
International audienceThis paper presents the multilingual corpus of four European sign languages co...
The volume contains papers on different aspects of interpreter training beginning with the morpho-sy...
Despite the exponential increase in the internationalisation of verbal communication since the secon...
Intercultural disparities are investigated during simultaneous interpretation at linguistics confer-...
With the spread of spoken and written forms of English throughout the world since the Second World W...
If research on the role of spoken-language interpreting in global news coverage is limited, the role...
This paper brings together disciplines \u2013 translation, interpreting and LSP \u2013 by discussing...
In Italy, in recent years, interest in sign language interpretation has gradually gained ground. Som...
The profoundly deaf and hard-of-hearing live and work like their fellow citizens, but constantly hav...
Language, LIS. Data were collected from 10 cities spread across the country. 18 signers from each ci...
Research is underway to investigate access by the Italian Deaf community to international communicat...
Translating into Italian Sign Language (LIS) involves the transposition of a written text to sign la...
Italian Sign Language (Lingua dei Segni Italiana - LIS) is a language to all effects, but like other...
This volume reveals new insights on the faculty of language. By proposing a new approach in the anal...
Workshop “Cross-linguistic investigations of sign languages: can similarities and differences be det...
International audienceThis paper presents the multilingual corpus of four European sign languages co...
The volume contains papers on different aspects of interpreter training beginning with the morpho-sy...