Partendo dalla discrepanza esistente tra i principi fondamentali della valutazione della qualit\ue0 in traduzione in ambito teorico-didattico e quelli vigenti nel mercato della traduzione, nel capitolo si affronta il problema della tipologia di offerta formativa necessaria a formare traduttori il cui titolo di studio universitario sia davvero spendibile nel mondo del lavoro e a riqualificare lo status professionale del traduttore. Se da un lato \ue8 evidente che nel percorso formativo del traduttore professionale vanno integrate le nuove competenze richieste dal mercato, tuttavia non si pu\uf2 dimenticare l\u2019importanza cruciale delle competenze competenze teoriche e metodologiche pi\uf9 \u201ctradizionali\u201d del traduttore. L\u2019un...
L'articolo affronta il tema della traduzione nella didattica della lingua. La traduzione è vista com...
Il volume intende rappresentare uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" dell...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Dei tre settori in cui è articolata la traduttologia, il teorico,il descrittivo e l'applicato, ques...
È innegabile il fatto che la traduzione di testi teatrali presenta aspetti specifici, difficoltà e p...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Negli ultimi decenni gli studi sulla traduzione tecnica hanno prestato sempre maggiore attenzione a...
Negli ultimi anni la diffusione della traduzione automatica neurale ha messo in moto una rapida tras...
L'articolo esamina l'uso delta traduzione nelt' apprendimento di lingue straniere, accennando prima ...
Traduzione tecniche oggigiorno sono eseguiti quasi sempre da uno o più traduttori che lavorano per i...
Si è molto lavorato sulla traduzione dagli anni Novanta in poi, a partire dal dibattito sulla global...
In questo lavoro si affronta il problema della comunicazione fra domanda e offerta di competenze e d...
Il lavoro si propone lo studio delle applicazioni didattiche della traduzione letteraria, con specia...
Come in altri paesi europei, anche in Italia i problemi teorici e pratici connessi con l'attività d...
Sul terreno ormai consolidato degli studi sulla traduzione questo libro è teso a ribadire la funzion...
L'articolo affronta il tema della traduzione nella didattica della lingua. La traduzione è vista com...
Il volume intende rappresentare uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" dell...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...
Dei tre settori in cui è articolata la traduttologia, il teorico,il descrittivo e l'applicato, ques...
È innegabile il fatto che la traduzione di testi teatrali presenta aspetti specifici, difficoltà e p...
Il contributo, dedicato alla funzione della Terminologia nella formazione del traduttore, delinea i ...
Negli ultimi decenni gli studi sulla traduzione tecnica hanno prestato sempre maggiore attenzione a...
Negli ultimi anni la diffusione della traduzione automatica neurale ha messo in moto una rapida tras...
L'articolo esamina l'uso delta traduzione nelt' apprendimento di lingue straniere, accennando prima ...
Traduzione tecniche oggigiorno sono eseguiti quasi sempre da uno o più traduttori che lavorano per i...
Si è molto lavorato sulla traduzione dagli anni Novanta in poi, a partire dal dibattito sulla global...
In questo lavoro si affronta il problema della comunicazione fra domanda e offerta di competenze e d...
Il lavoro si propone lo studio delle applicazioni didattiche della traduzione letteraria, con specia...
Come in altri paesi europei, anche in Italia i problemi teorici e pratici connessi con l'attività d...
Sul terreno ormai consolidato degli studi sulla traduzione questo libro è teso a ribadire la funzion...
L'articolo affronta il tema della traduzione nella didattica della lingua. La traduzione è vista com...
Il volume intende rappresentare uno strumento completo di orientamento sullo "stato dell'arte" dell...
Questo volume unisce teoria e pratica della traduzione, ed è indirizzato a studenti di traduzione e ...