Prolegomena per l'edizione del de sectis, con utilizzo della traduzione araba e del sommario alessandrino, in traduzione araba
Prolegomena all'edizione della traduzione latina del corpus archimedeo realizzata alla metà del Quat...
Prefazione alla traduzione in lingua araba del romanzo La dismissione (al-Iqāla min al-ḥayāh) di Rea...
Importanza della traduzione araba per il testo dei commenti di Galeno a Epid. I e II
Prolegomena per l'edizione del de sectis, con utilizzo della traduzione araba e del sommario alessan...
Si dimostra la possibilità che il filosofo e traduttore ebreo Zerahyah Hen (Italia, sec. XIII) abbia...
Edizione del testo arabo, introduzione traduzione e note di A. Ghersetti, 127 pp., testo in arabo e ...
Il lavoro riguarda la traduzione di un testo 'alawita del secolo X, il Kitab al-Usus (Libro dei Fond...
Traduzione dall'arabo del romanzo L'arco e la farfalla - La traduzine dall'arabo è di Paola Vivian
TRADUZIONE DALL'ARABO DI I. CAMERA D'AFFLITTO IN COLLABORAZIONE CON LUCY LADIKOFF. INTRODUZIONE di I...
traduzione del testo inglese della Costituzione della Repubblica Islamica del Pakista
L'articolo presenta un'analisi della discussa e controversa traduzione del Petit Prince di A. de Sai...
Si presenta una mise au point delle nostre conoscenze in merito alla traduzione di Stefano di Sarago...
Arabic manuscripts of the Gospels listed (p. 30-32) under the heads: I. Traduzioni dal greco.--II. T...
Il ruolo di primo piano svolto dalla Spagna nella storia delle traduzioni specialistiche medievali h...
Costituzione della repubblica italiana commentata da Lucio Pegoraro tradotta in lingua arab
Prolegomena all'edizione della traduzione latina del corpus archimedeo realizzata alla metà del Quat...
Prefazione alla traduzione in lingua araba del romanzo La dismissione (al-Iqāla min al-ḥayāh) di Rea...
Importanza della traduzione araba per il testo dei commenti di Galeno a Epid. I e II
Prolegomena per l'edizione del de sectis, con utilizzo della traduzione araba e del sommario alessan...
Si dimostra la possibilità che il filosofo e traduttore ebreo Zerahyah Hen (Italia, sec. XIII) abbia...
Edizione del testo arabo, introduzione traduzione e note di A. Ghersetti, 127 pp., testo in arabo e ...
Il lavoro riguarda la traduzione di un testo 'alawita del secolo X, il Kitab al-Usus (Libro dei Fond...
Traduzione dall'arabo del romanzo L'arco e la farfalla - La traduzine dall'arabo è di Paola Vivian
TRADUZIONE DALL'ARABO DI I. CAMERA D'AFFLITTO IN COLLABORAZIONE CON LUCY LADIKOFF. INTRODUZIONE di I...
traduzione del testo inglese della Costituzione della Repubblica Islamica del Pakista
L'articolo presenta un'analisi della discussa e controversa traduzione del Petit Prince di A. de Sai...
Si presenta una mise au point delle nostre conoscenze in merito alla traduzione di Stefano di Sarago...
Arabic manuscripts of the Gospels listed (p. 30-32) under the heads: I. Traduzioni dal greco.--II. T...
Il ruolo di primo piano svolto dalla Spagna nella storia delle traduzioni specialistiche medievali h...
Costituzione della repubblica italiana commentata da Lucio Pegoraro tradotta in lingua arab
Prolegomena all'edizione della traduzione latina del corpus archimedeo realizzata alla metà del Quat...
Prefazione alla traduzione in lingua araba del romanzo La dismissione (al-Iqāla min al-ḥayāh) di Rea...
Importanza della traduzione araba per il testo dei commenti di Galeno a Epid. I e II